「そうですねぇ。私は日本というマーケットを見据えて、
日本人に受け入れられる物を作りたかった。」
そう語るのは台湾ドラマ「あかね色に染まる空」の
プロデューサーである浅井眞一郎、英語名ブルース・リャンである。
台湾人でありながら浅井眞一郎と名乗ったのは、こちらの方がかっこいいと
判断したらしい。日本語も綺麗である。
「浅井さん、従来の台湾ドラマの何処が、悪かったのですか。」
日本人インタビュアーの言葉である。
「メディアミックスの軽視、日本というマーケットの軽視、
無い物を取り寄せるだけという考えでしょうか。
それなのに、アジア全域で成功したと思っている台湾や香港のテレビマン
映画人が多いと思うのです。それを私は訂正したかった。」
と答えた。
昔に比べて、変わってきているのかな。とケーブルテレビの
アジア映画専門チャンネルの場面を見て思った。
日本人に受け入れられる物を作りたかった。」
そう語るのは台湾ドラマ「あかね色に染まる空」の
プロデューサーである浅井眞一郎、英語名ブルース・リャンである。
台湾人でありながら浅井眞一郎と名乗ったのは、こちらの方がかっこいいと
判断したらしい。日本語も綺麗である。
「浅井さん、従来の台湾ドラマの何処が、悪かったのですか。」
日本人インタビュアーの言葉である。
「メディアミックスの軽視、日本というマーケットの軽視、
無い物を取り寄せるだけという考えでしょうか。
それなのに、アジア全域で成功したと思っている台湾や香港のテレビマン
映画人が多いと思うのです。それを私は訂正したかった。」
と答えた。
昔に比べて、変わってきているのかな。とケーブルテレビの
アジア映画専門チャンネルの場面を見て思った。