先日、息子とダンナさまがコンビニに買い物に行き、帰ってきた息子が、
「おかあさん、ぼく、これずっと飲みたかったんだよ。」
と見せたのが、これ。
<王老吉>。中国のお店で必ずと言ってよいほど見かける飲み物。
でも、今までうちで買った事はない。(お茶はだいたいサントリーのウーロン茶を購入。)
「なんで飲みたかったの?」
と聞くと、
「なんかさあ、友達が時々ぼくの事、ふざけてこう呼ぶんだよ。それで、飲んだことないって言ったら、なんで買ってもらえないの?って言ってたからさ。飲みたかったんだよね。」
という。
なるほど!息子のあだ名は<王老吉>なのか!!
この3文字の中に、うちの姓が入っているからなのだろうが、(さて、それはどの漢字でしょう?ってすぐわかりますね。縁起の良い漢字です。)今まで見向きもしなかったこの飲み物、そういわれるとなんとなく親近感を持ってしまう。
そこで私も初めて飲んでみるが、お茶なのに甘い・・・。中国的お茶の味。
ネットで調べると、今や日本でも手に入るらしい。
http://www.wonglokat.jp/
息子、
「結構おいしいなあ。」
と念願のお茶を楽しんでいたが、
「ぼく、甘いお茶好きじゃないんだよね。」
と飲んだ後の感想。
あだ名をつけられる程クラスに溶け込んでるって事かな?
「おかあさん、ぼく、これずっと飲みたかったんだよ。」
と見せたのが、これ。
<王老吉>。中国のお店で必ずと言ってよいほど見かける飲み物。
でも、今までうちで買った事はない。(お茶はだいたいサントリーのウーロン茶を購入。)
「なんで飲みたかったの?」
と聞くと、
「なんかさあ、友達が時々ぼくの事、ふざけてこう呼ぶんだよ。それで、飲んだことないって言ったら、なんで買ってもらえないの?って言ってたからさ。飲みたかったんだよね。」
という。
なるほど!息子のあだ名は<王老吉>なのか!!
この3文字の中に、うちの姓が入っているからなのだろうが、(さて、それはどの漢字でしょう?ってすぐわかりますね。縁起の良い漢字です。)今まで見向きもしなかったこの飲み物、そういわれるとなんとなく親近感を持ってしまう。
そこで私も初めて飲んでみるが、お茶なのに甘い・・・。中国的お茶の味。
ネットで調べると、今や日本でも手に入るらしい。
http://www.wonglokat.jp/
息子、
「結構おいしいなあ。」
と念願のお茶を楽しんでいたが、
「ぼく、甘いお茶好きじゃないんだよね。」
と飲んだ後の感想。
あだ名をつけられる程クラスに溶け込んでるって事かな?