昨日に続いてタイ語のお話しです。
“マイペンライ”は「気にしない、気にしない」「大丈夫」「どういたしまして」「まぁっ、いいっか」など、広範囲に
使われるタイ人の気質を表す代表的な言葉の一つです。有難うと言っても、ご免なさいと言っても“マイペンライ”と返ってきます。
しかし 何でも“マイペンライ”で、やられると、いい加減腹も立ちます。何かミスを犯したり、間違った時でも、
本人が“マイペンライ”ナ・・なんて自分で言ってきます。「それはこっちが言ってあげる言葉だろ!」という事態になることも・・・
“マイペンライ”は簡単なようで、この言葉を当り前のように使い、相手が言う“マイペンライ”もしっかり受け止められれば
かなりタイ人化していると言えます・・・ <ホンマかいな!!>
タイでは、おはよう、こんにちは、こんばんは、と挨拶はすべて「サワディーカッ(プ)」で通用し、これも非常に便利な挨拶言葉です。
これも事情があり、50数年前まで最初の日常挨拶は、「ごはんを食べましたか?」「どこ行くの?」というのが挨拶だったそうです。
そこで、ある大学教授が正式な挨拶言葉を作ろうという事になり今の「サワディーカッ(プ)」が発案され、テレビなどの
メディアを通じて「サワディー」が広がり、今では普段の挨拶言葉になったと言われています。
なるほどですネ。それで、一日中使える挨拶言葉「サワディー」なんですね。 因みに言葉の最後に、男性はカッ(プ)、
女性はカッを付けると丁寧な言い方になることはご存知でしょう。
もちろん 今でも「キン・カーゥ・ルーヤン? ごはん食べた?」「パイ・ナイ? どこ行くの?」とよく使います。が・・・
いちいち詳しく答える必要はありません! あくまでこれらも挨拶言葉ですのでネ。
タイへ何度か行かれている方は、次の単語集などはよく耳にするでしょう。タイ語と日本語の発音が似ていて、
且つ 意味が怪しげなので・・・タイ語の話題の中 笑い話としてもよく出てきます。
コーヒー=○○を下さい テッ(手)=女性の○○ ノム(飲む)=女性の胸 チンチン=本当! キレイ=不美人
キー(鍵)=糞 カンケイナイ(関係ない)=パンツ バンダイ(番台)=階段 ドッコイショ=○○がいきり立つ
ドッテ(どうして)=蹴飛ばす ・・・・ 等々 (子供は真似をしないで下さい)
でも 最近では このような言葉遊びでは古いと言われちゃいます。
昨年に発売されたタイ語の新語、隠語いわゆる若者が使う言葉集が出たようですので、こんな本を買って勉強するのも良いかも。
例えば 五年前に流行語だったようですが、今では普通に使われるようになった{ギッグ(友達以上恋人未満)}や
オカマ同士の喧嘩を意味する{フォン・レップ}{ストロベリー!!}と言うと、愛や甘い表現に使われたりと、今時の
言葉を学べてなかなか面白いようですヨ。その内日本語版も出るでしょう。
言葉なんかは遊び心を持ってやったほうが早く覚えますし、楽しく学べます!<ガールフレンドが一番の先生ですが・・>
さぁ~ 今日の夜からバンコクです! 再度 タイ語の学習にチャレンジです。
PS:タイ語の上級者の方々、間違いがあればご指摘を!
タイ・ゴルフを何でもランキングで紹介する情報サイト
“マイペンライ”は「気にしない、気にしない」「大丈夫」「どういたしまして」「まぁっ、いいっか」など、広範囲に
使われるタイ人の気質を表す代表的な言葉の一つです。有難うと言っても、ご免なさいと言っても“マイペンライ”と返ってきます。
しかし 何でも“マイペンライ”で、やられると、いい加減腹も立ちます。何かミスを犯したり、間違った時でも、
本人が“マイペンライ”ナ・・なんて自分で言ってきます。「それはこっちが言ってあげる言葉だろ!」という事態になることも・・・
“マイペンライ”は簡単なようで、この言葉を当り前のように使い、相手が言う“マイペンライ”もしっかり受け止められれば
かなりタイ人化していると言えます・・・ <ホンマかいな!!>
タイでは、おはよう、こんにちは、こんばんは、と挨拶はすべて「サワディーカッ(プ)」で通用し、これも非常に便利な挨拶言葉です。
これも事情があり、50数年前まで最初の日常挨拶は、「ごはんを食べましたか?」「どこ行くの?」というのが挨拶だったそうです。
そこで、ある大学教授が正式な挨拶言葉を作ろうという事になり今の「サワディーカッ(プ)」が発案され、テレビなどの
メディアを通じて「サワディー」が広がり、今では普段の挨拶言葉になったと言われています。
なるほどですネ。それで、一日中使える挨拶言葉「サワディー」なんですね。 因みに言葉の最後に、男性はカッ(プ)、
女性はカッを付けると丁寧な言い方になることはご存知でしょう。
もちろん 今でも「キン・カーゥ・ルーヤン? ごはん食べた?」「パイ・ナイ? どこ行くの?」とよく使います。が・・・
いちいち詳しく答える必要はありません! あくまでこれらも挨拶言葉ですのでネ。
タイへ何度か行かれている方は、次の単語集などはよく耳にするでしょう。タイ語と日本語の発音が似ていて、
且つ 意味が怪しげなので・・・タイ語の話題の中 笑い話としてもよく出てきます。
コーヒー=○○を下さい テッ(手)=女性の○○ ノム(飲む)=女性の胸 チンチン=本当! キレイ=不美人
キー(鍵)=糞 カンケイナイ(関係ない)=パンツ バンダイ(番台)=階段 ドッコイショ=○○がいきり立つ
ドッテ(どうして)=蹴飛ばす ・・・・ 等々 (子供は真似をしないで下さい)
でも 最近では このような言葉遊びでは古いと言われちゃいます。
昨年に発売されたタイ語の新語、隠語いわゆる若者が使う言葉集が出たようですので、こんな本を買って勉強するのも良いかも。
例えば 五年前に流行語だったようですが、今では普通に使われるようになった{ギッグ(友達以上恋人未満)}や
オカマ同士の喧嘩を意味する{フォン・レップ}{ストロベリー!!}と言うと、愛や甘い表現に使われたりと、今時の
言葉を学べてなかなか面白いようですヨ。その内日本語版も出るでしょう。
言葉なんかは遊び心を持ってやったほうが早く覚えますし、楽しく学べます!<ガールフレンドが一番の先生ですが・・>
さぁ~ 今日の夜からバンコクです! 再度 タイ語の学習にチャレンジです。
PS:タイ語の上級者の方々、間違いがあればご指摘を!
タイ・ゴルフを何でもランキングで紹介する情報サイト
勉強になりました^^
ワタクシも、これから大きな気持ちで接します。