Just returned from visiting our troops in Iraq and Germany. One thing is certain, we have incredible people representing our Country - people that know how to win!
プーチンのマッハ27に対する兵器はトランプのtweetくらい。本当の実力は不明だが。実は防空網より米国の空母打撃群はどんなに情報レーダーを飛ばしても無力になってしまうことのほうが重要。それ故に米露は同盟国となる運命にある。艦船搭載高性能レーダーより、コストの安い使い捨て低空軌道衛星群を多量に射出する航空機が重視される時代であるが故に宇宙軍なのだということ。今年年頭予言の通り今年の主役はプーチンだった。
The Avangard hypersonic glide vehicle flies 27 times faster than the speed of sound, making it impossible to intercept, Deputy Prime Minister Yuri Borisov told Russian state television.
The new weapon "essentially makes missile defenses useless," he said.
Borisov spoke a day after Russian President Vladimir Putin oversaw what he described as the conclusive successful test of the Avangard and hailed it as a reliable guarantee of Russia's security for decades to come.
In Wednesday's test, the weapon was launched from the Dombarovskiy missile base in the southern Ural Mountains. The Kremlin said it successfully hit a practice target on the Kura shooting range on Kamchatka, 6,000 kilometers (3,700 miles) away.
The Defense Ministry released footage from the test launch, in which a ballistic missile could be seen blasting from a silo in a cloud of smoke, but it hasn't released any images of the vehicle itself.
Putin said the Avangard will enter service with the Russian Strategic Missile Forces next year.
The test comes amid bitter tensions in Russia-U.S. relations, which have been strained over the Ukrainian crisis, the war in Syria and the allegations of Moscow's meddling in the 2016 U.S. presidential election.
Sergei Ivanov, a former Russian defense minister, said in televised comments that the Avangard constantly changes its course and altitude as it flies through the atmosphere.
He emphasized that unlike previous nuclear warheads fitted to intercontinental ballistic missiles that follow a predictable trajectory allowing it to calculate the spot where they can be intercepted, the Avangard chaotically zigzags on its path to its target, making it impossible to predict the weapon's location.
A smiling Ivanov likened the weapon's flight through the atmosphere to a pebble skipping off the surface of water.
Ivanov, who now serves as Putin's adviser, said the Avangard could be fitted to the Soviet-made UR-100UTTKh intercontinental ballistic missile, which is code-named SS-19 Stiletto by NATO.
He noted that Russia has a stockpile of several dozen such missiles, which are in a factory-mint condition and not filled with fuel, allowing them to serve for a long time to come. Ivanov added that they could be put in existing silos, sharply reducing the costs of Avangard's deployment.
"The Avangard has cost hundreds of times less than what the U.S. has spent on its missile defense," Ivanov said.
He noted that Russia began to develop the Avangard after the 2002 U.S. withdrew from the 1972 Anti-Ballistic Missile Treaty and started to develop defenses against ballistic missiles.
Moscow feared that the U.S. missile shield could erode its nuclear deterrent, and Putin announced in 2004 that Russia was working on a new hypersonic weapon.
Ivanov recalled that when Russian officials warned their U.S. counterparts about the new weapon program at the time, American officials were openly skeptical about Russia's ability to carry out its plan.
"We aren't involved in saber-rattling, we simply ensured our security for decades to come," he said.
ロシアのプーチン大統領は26日、米国の「核戦略見直し」に対抗して開発を急いでいた新型の極超音速ミサイル「アバンガルド」を2019年にも実戦配備すると発表した。核弾頭の搭載ができ、米国のミサイル防衛システムによる迎撃が難しいとされる。配備されれば米ロの核開発競争の激化につながる恐れがある。
ロシア軍が同日、中西部オレンブルク州から約6千キロ離れたカムチャツカ半島の標的に向けた発射試験に成功した。モスクワの国防省施設で試射を見届けたプーチン氏は、「想定される敵のミサイル防衛システムでは攻略は不可能。大きな勝利だ」と話し、米国のミサイル防衛システムを無力化する能力を強調。「来年にもロシア軍に実戦配備される」と明言し、「ロシアにとって最高の新年のプレゼントだ」と自賛した。
ロシア政府によると、アバンガルドはマッハ20の極超音速で敵国のミサイル防衛システムをかいくぐりながら飛ぶため、迎撃が非常に困難だとされる。米国が2月に発表した、新たな小型核兵器や核巡航ミサイルの開発などを含む「核戦略見直し」に対抗し、プーチン氏が3月に開発を明らかにしていた。(モスクワ=石橋亮介)
朝日新聞社
【北京=多部田俊輔】中国政府は27日、中国版全地球測位システム(GPS)「北斗」が完成し、同日から全世界を対象に運用を始めたと発表した。宇宙開発は習近平(シー・ジンピン)最高指導部の産業育成政策「中国製造2025」の重点分野。自動運転やネット通信などのハイテク産業の基盤となる独自インフラを整えたことで、中国による技術覇権へのトランプ米政権の警戒が一段と高まりそうだ。
byコミンテルン
プーチンのマッハ27に対する兵器はトランプのtweetくらい。本当の実力は不明だが。実は防空網より米国の空母打撃群はどんなに情報レーダーを飛ばしても無力になってしまうことのほうが重要。それ故に米露は同盟国となる運命にある。艦船搭載高性能レーダーより、コストの安い使い捨て低空軌道衛星群を多量に射出する航空機が重視される時代であるが故に宇宙軍なのだということ。今年年頭予言の通り今年の主役はプーチンだった。
The Avangard hypersonic glide vehicle flies 27 times faster than the speed of sound, making it impossible to intercept, Deputy Prime Minister Yuri Borisov told Russian state television.
The new weapon "essentially makes missile defenses useless," he said.
Borisov spoke a day after Russian President Vladimir Putin oversaw what he described as the conclusive successful test of the Avangard and hailed it as a reliable guarantee of Russia's security for decades to come.
In Wednesday's test, the weapon was launched from the Dombarovskiy missile base in the southern Ural Mountains. The Kremlin said it successfully hit a practice target on the Kura shooting range on Kamchatka, 6,000 kilometers (3,700 miles) away.
The Defense Ministry released footage from the test launch, in which a ballistic missile could be seen blasting from a silo in a cloud of smoke, but it hasn't released any images of the vehicle itself.
Putin said the Avangard will enter service with the Russian Strategic Missile Forces next year.
The test comes amid bitter tensions in Russia-U.S. relations, which have been strained over the Ukrainian crisis, the war in Syria and the allegations of Moscow's meddling in the 2016 U.S. presidential election.
Sergei Ivanov, a former Russian defense minister, said in televised comments that the Avangard constantly changes its course and altitude as it flies through the atmosphere.
He emphasized that unlike previous nuclear warheads fitted to intercontinental ballistic missiles that follow a predictable trajectory allowing it to calculate the spot where they can be intercepted, the Avangard chaotically zigzags on its path to its target, making it impossible to predict the weapon's location.
A smiling Ivanov likened the weapon's flight through the atmosphere to a pebble skipping off the surface of water.
Ivanov, who now serves as Putin's adviser, said the Avangard could be fitted to the Soviet-made UR-100UTTKh intercontinental ballistic missile, which is code-named SS-19 Stiletto by NATO.
He noted that Russia has a stockpile of several dozen such missiles, which are in a factory-mint condition and not filled with fuel, allowing them to serve for a long time to come. Ivanov added that they could be put in existing silos, sharply reducing the costs of Avangard's deployment.
"The Avangard has cost hundreds of times less than what the U.S. has spent on its missile defense," Ivanov said.
He noted that Russia began to develop the Avangard after the 2002 U.S. withdrew from the 1972 Anti-Ballistic Missile Treaty and started to develop defenses against ballistic missiles.
Moscow feared that the U.S. missile shield could erode its nuclear deterrent, and Putin announced in 2004 that Russia was working on a new hypersonic weapon.
Ivanov recalled that when Russian officials warned their U.S. counterparts about the new weapon program at the time, American officials were openly skeptical about Russia's ability to carry out its plan.
"We aren't involved in saber-rattling, we simply ensured our security for decades to come," he said.
ロシアのプーチン大統領は26日、米国の「核戦略見直し」に対抗して開発を急いでいた新型の極超音速ミサイル「アバンガルド」を2019年にも実戦配備すると発表した。核弾頭の搭載ができ、米国のミサイル防衛システムによる迎撃が難しいとされる。配備されれば米ロの核開発競争の激化につながる恐れがある。
ロシア軍が同日、中西部オレンブルク州から約6千キロ離れたカムチャツカ半島の標的に向けた発射試験に成功した。モスクワの国防省施設で試射を見届けたプーチン氏は、「想定される敵のミサイル防衛システムでは攻略は不可能。大きな勝利だ」と話し、米国のミサイル防衛システムを無力化する能力を強調。「来年にもロシア軍に実戦配備される」と明言し、「ロシアにとって最高の新年のプレゼントだ」と自賛した。
ロシア政府によると、アバンガルドはマッハ20の極超音速で敵国のミサイル防衛システムをかいくぐりながら飛ぶため、迎撃が非常に困難だとされる。米国が2月に発表した、新たな小型核兵器や核巡航ミサイルの開発などを含む「核戦略見直し」に対抗し、プーチン氏が3月に開発を明らかにしていた。(モスクワ=石橋亮介)
朝日新聞社
【北京=多部田俊輔】中国政府は27日、中国版全地球測位システム(GPS)「北斗」が完成し、同日から全世界を対象に運用を始めたと発表した。宇宙開発は習近平(シー・ジンピン)最高指導部の産業育成政策「中国製造2025」の重点分野。自動運転やネット通信などのハイテク産業の基盤となる独自インフラを整えたことで、中国による技術覇権へのトランプ米政権の警戒が一段と高まりそうだ。
byコミンテルン