ぱぷあ日記

海外生活はもう引退。これからは、日本に腰を落ち着けようと思います。第二の人生を切り開く様を書いていこうかと

覆水盆に返らず

2010-01-28 21:32:45 | スナップ
覆水盆に返らず

一度盆からこぼした水は再び盆に返らないように、いったん離別した夫婦は元通りにはならないこと。一度したことは取り返しがつかないこと。また一度失った好機は二度と取り戻せないということ。(出典:ことわざ辞典 日東書院)
同じ意味を表す英語の諺に "It's no use crying over spilt milk."(こぼしたミルクを嘆いても無駄) がある。

さて、背中にリュックをしょい、秋葉原を歩いていた。
すると2人のおまわりさんが、僕のところにやってきて、秋葉原の殺傷事件を知っていますか?と聞いてこられたので、ハイ、知っています。と答えると。

恐れ入りますが、荷物の検査にご協力いただけますか?とお願いされたので
善良な市民である僕は当然治安に協力する意味を込め快くその申し出にしたがう事にした。
どうやら僕の大きなリュックが気になったようである。

ひとりのおまわりさんが、荷物検査で僕のカバンを改め、もう一人のおまわりさんが色々質問をしてきた。

何で秋葉原を歩いているの?とか仕事は何をしてるの?とか聞かれたので。

僕はカメラマンなので、カメラに使う機材を探しにきたと答えるが、

カメラの資材なら、ビックカメラとか行くんじゃないの?
とか色々話がかみ合わなかった。



カバンを改めるおまわりさん

当然、僕はカメラマンなので名刺代わりにおまわりさんを撮った。
しかし、出先で、いつもの機材を機材を携帯しておらず、
自慢のセルフを撮る事ができなかった。おまわりさんとのツーショットを逃してしまった。

これぞまさに、覆水盆に返らずである。
コメント (10)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする