ユーロシティのコンパートメントから

欧州旅行がメインですが、最近は日本の旅行が多いです。そして”鉄分”濃くなってきてます・・(笑)

「いいなぁ・・・・・」

2009年08月03日 21時20分58秒 | ①’08夏・南仏~伊~チロル~独
先日の英会話カフェでのこと、、、


まずドイツ語テーブルでお会いした方のお話、、、




「私、今年、ドイツに~ヵ月いました・・・」




「Ich beneide sich !」





次にフランス語、、、



「私、今月、南仏に行ってました・・・」




「Je vous envie・・・・・」




さらにスペイン語、、、




「私、今度、中米行ってきます!」




「Envidiable !」




言語は違えど、言ってることは同じ。





「いいなぁ・・・・・」


「うらやましいなぁ・・・・・」




これが率直なウチの気持ち。

いったい、何度、この日、言っただろう?





それにひきかえウチは、、、





ふぅ~~~~っ。。。。。




ため息、∞。







残念ながら、、、







様々な事情により、現状では「夏の欧州行き」はほぼ絶望・・・





ホント、悔しいし、もどかしい。。。。。













でも、、、







まだ、あきらめないっ!







考えようによっては、、、、、










「秋のヨーロッパ」、悪くないかも。







てか、、、






秋にヨーロッパ、まだ行ったことがない!






どんな感じなのか知ってみたいかも。
航空券も夏より安いしね。




だから、、、






実現に向けてのモチベーションは高く持っていたい!







もどかしい日は続くけど、まだ、あきらめたくない!



「いいなぁ・・・・・」で終わらせないためにも!

最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
>どいつりすさんへ (suzukky)
2009-08-04 21:50:44
ああっ、えらいポカ、やっちゃいましたね。。。

辞書見て分かりました。。。

Beneiden 「A」 Um 「B」

「A(人)」の「B(物or事)」をうらやましがる

こう書いてありました。

「人」も「物or事」もAkksativ(4格)なんで、この場合は、、、

Ich beneide Sie um Ihre Reise !

これでいいでしょうか???

お手数ですが、再添削お願いします、どいつりす先生!
返信する
添削~ (どいつりす)
2009-08-04 13:44:02
「Ich beneide sich !」
わたしはbebeideの意味がわからなかったのですが、
1文の中にichとsichがあるのは不自然な感じがしたので、
sichはmichの間違えかな、と予想し、
その後でbeneidenを辞書で引いてみました~
さて、答えがわかったでしょう~

でもね、私も会話になるとほぼ文法無視ですから、ご容赦を
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。