Conchita, mucho tiempo, no?
Volvi a casa ayer, y todavia estoy un poco cansado.
Mientras alla pensaba siempre de sola una cosa...
Estas bien, comiendo bien, cantando y bailando bien?
Ahora vamos? En realidad no me recuerdo de donde
estaba yo!
2階の1号室によ!(目的の部屋)
Al segundo primera!
彼女、休暇中よ!
Ella esta de vacasiones!
何か急ぎなの?
Es algo urgente?
どうのこうの(DK)、で、口座にお金があまりないのよ!
DK, y resulta que no tengo suficientes fondos en mi cuenta!
あら!、ちょっとお待ちくださいね!
Vaya! Pues, deme un poco de tiempo!
分りました。。。
de acuerdo...
わずかばかりのチップと引き換えに
a cambio de una peque-nya propina
1970年代
la decada de los 70
DKの必要なしに
sin necesidad de DK
独りで住んでいる独身の女性
las mujeres mayores que viven solas
Conchi, esto es bastante, y vamos ingles!
彼、突然病気で死んだのよ!
He died suddenly of an illness!
彼、意識を失ったのよ!
He fell into a coma!
それに関しては簡単でピタッとした答えはないわよ!
There is no simple and categorical answer to that!
予見はダメよ!
One should not prejudge!
車がエンコしたのよ!
My car stalled on the road!
予算案
a draft budget
AからBまで、途中に3回止まって行くのよ!
You go from A to B with 3 stops on the way!
すごくなまりのある英語で
in heavily accented English
雨がフロントガラスにぶつかって跳ね返っているわ!
Rain is drumming off the windshield!
勝手に後ろ(車の)が滑り始めたのよ!
The tail stated moving of its own accord!
(凄くスピ-ド出していたので)信号がドンドンと
近づいて来たの!
Traffic signals were coming up fast!
Conchita, let us call it a day, shall we?
Take care! and vaya con dios!
Volvi a casa ayer, y todavia estoy un poco cansado.
Mientras alla pensaba siempre de sola una cosa...
Estas bien, comiendo bien, cantando y bailando bien?
Ahora vamos? En realidad no me recuerdo de donde
estaba yo!
2階の1号室によ!(目的の部屋)
Al segundo primera!
彼女、休暇中よ!
Ella esta de vacasiones!
何か急ぎなの?
Es algo urgente?
どうのこうの(DK)、で、口座にお金があまりないのよ!
DK, y resulta que no tengo suficientes fondos en mi cuenta!
あら!、ちょっとお待ちくださいね!
Vaya! Pues, deme un poco de tiempo!
分りました。。。
de acuerdo...
わずかばかりのチップと引き換えに
a cambio de una peque-nya propina
1970年代
la decada de los 70
DKの必要なしに
sin necesidad de DK
独りで住んでいる独身の女性
las mujeres mayores que viven solas
Conchi, esto es bastante, y vamos ingles!
彼、突然病気で死んだのよ!
He died suddenly of an illness!
彼、意識を失ったのよ!
He fell into a coma!
それに関しては簡単でピタッとした答えはないわよ!
There is no simple and categorical answer to that!
予見はダメよ!
One should not prejudge!
車がエンコしたのよ!
My car stalled on the road!
予算案
a draft budget
AからBまで、途中に3回止まって行くのよ!
You go from A to B with 3 stops on the way!
すごくなまりのある英語で
in heavily accented English
雨がフロントガラスにぶつかって跳ね返っているわ!
Rain is drumming off the windshield!
勝手に後ろ(車の)が滑り始めたのよ!
The tail stated moving of its own accord!
(凄くスピ-ド出していたので)信号がドンドンと
近づいて来たの!
Traffic signals were coming up fast!
Conchita, let us call it a day, shall we?
Take care! and vaya con dios!