絵じゃないかおじさん

言いたい放題、自由きまま、気楽など・・・
ピカ輪世代です。
(傘;傘;)←かさかさ、しわしわ、よれよれまーくです。

あ@つぶ短歌(勤め)029 お勤めが休みの日には何となく取りとめもなく故郷電話

2018-03-02 06:59:45 | つぶつぶ


多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。


  copyright (c)地  宇
                                  ち ふ
絵じゃないかぐるーぷ
                       英訳短歌version0.01


*  Tanka English translation 


    029 お勤めが休みの日には何となく取りとめもなく故郷電話

 
  

        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

    The home telephone in a desultory fashion somehow
     on the day of rest is Employed
         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

    休みの日に何とかとりとめのない方法で、自宅の電話が使用される
       


     この項おわり



つぶつぶ(22”22”)・・・・・


お薬頼り暮し@043 この薬 ねっとり粘く 効いとくれ

2018-03-02 06:57:36 | つぶつぶ


多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog


  copyright (c)ち ふ
絵じゃないかぐるーぷ
                       


*  Tanka English translation 


  043 この薬 ねっとり粘く 効いとくれ




        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

    This medicine will be sticky
         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

    この薬は粘着性があります
       








     この項おわり



つぶつぶ(22”22”)・・・・・



あ@仮想はてな物語 放龍テンプル・ストーリィ  25/前47

2018-03-02 06:56:29 | 仮想はてな物語 
     
copyright (c)ち ふ
絵じゃないかおじさんぐるーぷ



放龍テンプルの伽藍配置は、いろいろな本に顔を出しています。再建されたかどうかが、問題とされていたようですが、今では再建説に収斂されているようです。古い仏教寺院は、ブツブツはんの遺骨である仏舎利を礼拝することに重点が置かれていたそうであります。塔には、その仏舎利が収められていると言われております。その塔をどう扱うかで、伽藍の配置が決まったようです。


飛鳥寺や四天王寺では、塔重視の配置になっているそうですが、再建放龍テンプルは、向かって右に金堂、左に塔が配置されています。塔と金堂とが、対等扱いになっているということでしょうか。再建は、焼失のためらしいのですが、もともとは四天王寺式の一列並びの塔最重要視型の伽藍配置であったようです。


つづく


あ@仮想はてな物語 ぽたら送り 39/後62

2018-03-02 06:55:29 | 仮想はてな物語 


     
copyright (c)ち ふ
絵じゃないかおじさんぐるーぷ

                   



寝たきりとは言え、頭は喜助ジィさんや白太ちゃんよりは、
まだしっかりしているし、目も老眼とはいえ、
美代さんに比べると月とスッポンのような違いがあります。
口も達者です。この船では、貴重な存在のようですね。
ご飯の炊き方まで、「始めちょろちょろ、中ぱっぱ・・」と、
叫んでくれているようです。
お嬢さん育ちの秋乃さんにとっては、
とってもありがたいお声のようですね。



朝ご飯も出来上がりましたので、みんなで船倉での朝食が
始まりました。おカネ婆さんは、下の世話のお返しにと、
美代さんに食べさせてあげるというのですが、
高さが合いません。
1~2回箸を運んで、
「手がだるい、こりゃあかんわ。ごめんね、美代ちゃん」
と止めてしまいました。


つづく


あ@方言川柳036 このお菓子 あまくれるねや 歯に悪いぞう

2018-03-02 06:54:38 | つぶつぶ



                         copyright (c)ち ふ
                         絵じゃないかオジさんグループ
                         
  




                       

   *  このお菓子 あまくれるねや 歯に悪いぞう





  (方言川柳 → 無料 英訳 → 無料 和訳戻し)


    

            ↓
    Bad image on this tooth and it gives me candy sweet

            ↓           
    この歯に悪いイメージ、それは甘い私にお菓子を与え






                          おわり


註、
方言は、伊予(東予、中予、南予)の東予のとある一帯で使用か。