英語の「コミュニケーション」を日本語で何と表現するかを考えている。
英和辞典では「連絡」「伝達」「報道」などとなっているが、どうもしっくりとこない。日本本来の言葉の中に同じ様な概念はないのだろうかと考え続けていたが、その候補に挙がるのが「縁」である。「縁」とは、えん、えにし、ゆかりの意味であり「袖振り合うも他生の縁」の意味で、「コミュニケーション」に対する日本語としての深い意味を表すことができ . . . 本文を読む
カレンダー
最新記事
バックナンバー
アクセス状況
トータル | |||
---|---|---|---|
閲覧 | 569,116 | PV | |
訪問者 | 322,169 | IP |
goo blog お知らせ
最新コメント
- 剛健/本質の理解と手順の暗記
- ugotn/自然に活きるとはどんなことか
- 通りすがりのアラフォー女子です。/本質の理解と手順の暗記
- 通りすがりのアラフォー女子です。/脳の機能からの考察
- 通りすがりのアラフォー女子です。/朱に交わっても赤くなる必要はない話
- 剛健/マイナンバーカードの不思議
- お役所 二郎/マイナンバーカードの不思議
- ugotn/バブル崩壊の責任者は誰だ
- Unknown/バブル崩壊の責任者は誰だ
- 頭が悪いおぢさん/電車の踏切は横暴である。
ブックマーク
- goo
- 最初はgoo