あきかぜのふきぬけゆくや人の中
久保田万太郎
森澄雄「俳句への旅」より
「あきかぜのふきぬけゆくや」の柔らかい平仮名表記が心地好さを感じ、「人の中」を漢字にすることでそこを吹き抜けていく秋風をイメージさせる。特に「や」が素晴らしい。
あきかぜのふきぬけてゆく人の中
では、切れない。ためがないのだ。読んだ時、「ふきぬけゆくや」の「や」で一度小休止し、次の「人の中」を読む時、初めて秋風が人の中を吹き抜けていく場面をイメージする。すべては計算され尽くしている。
久保田万太郎
森澄雄「俳句への旅」より
「あきかぜのふきぬけゆくや」の柔らかい平仮名表記が心地好さを感じ、「人の中」を漢字にすることでそこを吹き抜けていく秋風をイメージさせる。特に「や」が素晴らしい。
あきかぜのふきぬけてゆく人の中
では、切れない。ためがないのだ。読んだ時、「ふきぬけゆくや」の「や」で一度小休止し、次の「人の中」を読む時、初めて秋風が人の中を吹き抜けていく場面をイメージする。すべては計算され尽くしている。