舞い上がる。

日々を笑い、日々を愛す。
ちひろBLUESこと熊谷千尋のブログです。

ゼミの発表は一言一句聞き逃してはいけない。

2008-06-13 02:12:03 | Weblog
ゼミがありました。
ゼミでは英語の論文を読み、内容を要約して発表します。
今回は俺の番ではなかったのでただ聞いているだけでした。

さっきも言った通り、ゼミの題材の論文は英語で書かれています。
研究者などの人の名前も当然、英語、と言うかローマ字表記です。
文章の和訳を載せるときでも、人名だけはローマ字のまま載せるのが普通です。
例えば「Suzuki」さんがいた場合、まあ「鈴木」さんでしょうが、和訳でも「Suzuki」のまま載せます。

今回取り上げられた論文の中に、「Gotoh」さんと言う研究者が出て来ました。
発表者の人がその部分の和訳を読んでいるのを聞いていたのですが…


「…これは、…えぇと、ゴトフらの研究で…」


え、ちょ、おいっ! 「ゴトフ」は無いだろ!そこは間違いなく「ごとう」だろ!
何で「Gotoh」の「h」を「フ」って読んでんだよ!!!

と思ったけど、2回目の「Gotoh」さんはしっかり「ごとう」って言っていますた。
まさに幻のキャラ、ゴトフ!
コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 愛情の表現なんてのは十人十... | トップ | 後悔はしていないし、反省も... »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
ちょっと考えてみた (黒埜)
2008-06-14 13:34:59
幻の人物、ゴトフさんは、ゴトウさんとトウフさんの相の子なのではないか、なんて、なんてそんな。
いや、馬鹿ですいません。
返信する
その推測は是非とも外れて欲しい。 (このブログ書いてる人)
2008-06-15 22:42:25
間違いから生まれる子もいるということですね。

因みにゴトフと言ったのは黒埜さんの寮時代の相方です。
返信する

Weblog」カテゴリの最新記事