FOUR LEAVES CLOVER
四つ葉のクローバ
“ Where the Four-Leaf Clovers Grow ”
I know a place where the sun is like gold,
and the cherry-blossoms burst with snow.
And down underneath is the loveliest nook,
Where the four-leaf clovers grow.
One is for hope, and one is for faith, and
one is for love you know;
And God patterns other in good luck, if
you search, you will find where they grow.
And you must have hope, and you must have
faith, you must love and be strong and so,
If you work, if you wait, you will find
the place where the four-leaf clovers grow.
SONG
“ Where the Four-Leaf Clovers Grow ”
獨唱「四ッ葉のクローヴァー」
Rudolph Reuter
Transcribed by
Koscak Yamada
〔セノオ二九三〕
獨唱「四ッ葉のクローヴァー」
ルドルフ・ロイテル作曲
山田耕作 編曲
柴田勝衛 譯解
〔譯解省略〕
□此の曲は明治四十三年秋、有樂座で催された、ロイテル氏の獨奏會の節に發表されたもので、今でも諸所に唱はれるのであるから、ロイテル先生の承諾と、山田耕作先生の改訂を得て、此處に發行する次第である。
(妹尾幸陽)
(セノオ樂譜二九三番)
大正十二年七月十五日發行
大正十四年二月 一日三版
發行所 セノオ音樂出版社
〔蔵書目録注〕
表紙には「Senow No.295」とあるが、奥付などは「二九三番」となっている。
なお、「セノオ楽譜目録」では、(295)に見える。