痒いところに手が届くって表現が適切かと思います逸品の御紹介!
I think it's appropriate to express that you can reach the itchy place. Introducing this gem!
イタリア北部のコモ湖周辺はテキスタイルメーカーが古くから創業されており、本日ご紹介のVINCENZO MIOZZA
も御多分に洩れず1968年創業のテキスタイルメーカーになりまして、現在では有名メゾンのOEMも手掛けており、
その技術を活かしましてオリジナルブランドVINCENZO MIOZZAを立ち上げております。
毎シーズン、新しいテキスタイルを提案してくれておりましてトラディッショナルな中にも革新的なテキスタイルを
発表しております。
秋冬は、カシミア70%シルク30%の混紡素材になりますので、男性にも巻き易い素材感になります。
シルク100%みたいな艶っぽさもなくて、僕自身もお気に入りのスカーフになります。
The area around Lake Como in northern Italy has long been home to textile manufacturers.
We became a textile manufacturer founded in 1968, and now we are also working on OEM for famous maisons.
We have launched the original brand VINCENZO MIOZZA by making use of this technology.
Every season, we propose new textiles, and we have innovative textiles in traditional
We are announcing.
In autumn and winter, the material is a blend of 70% cashmere and 30% silk, making it easy for men to wear.
It doesn't have the lusciousness of 100% silk, and it's become one of my favorite scarves.
そして、この大きさが丁度良い塩梅でして、首にさり気なく巻いて頂ける大きさなんです。
こちらのペーズリーも、中央の柄行きが斜めになっておりまして巻き方次第で色々な表情を見せてくれますね。
And this size is just the right size, so you can casually wrap it around your neck.
This paisley also has a slanted pattern in the center, so depending on how you wrap it, you can see various expressions.
こちらは、僕自身も何故か気になるボルドーカラーをベースにしましたペーズリーになります。
ヘリンボーンのハリスツィードのスーツにメランジェのチャコールグレーでEMPIRE&SONSに企画しました
ウェスタンシャツなどの首元にサラリと巻かれるのもお勧めですね!
This is a paisley based on the Bordeaux color that I am also curious about for some reason.
Herringbone Harris Tweed suit and melange charcoal gray planned for EMPIRE & SONS
It is also recommended to wrap around the neck of a western shirt, etc.
これからのシーズン首元を温めてくれます良き相棒となってくれますね。
It will warm your neck in the coming season and will be a good companion.
お色違いのベージュのペーズリー!
Beige paisley of different colors!
LAのMIXTAに別注しました綺麗なサックスブルーのスウェットシャツなどにも良くお似合いになりますね。
It goes well with the beautiful sax blue sweatshirt that I ordered from MIXTA in LA.
このサイジングと着易さと暖かさで日々愛用して頂けますボーイズ別注ストームライダーなどに親子コーデュロィの
INCOTEXのトラウザーズなどの着熟しにも華を添えてくれますよ!
With this sizing, ease of wear and warmth, you can use it every day.
It will also add a touch of glamor to the ripening of INCOTEX trousers!
インディゴブルー!
Indigo blue!
パタゴニアのリバーシブルのスウェットなどの首元にも如何でしょう!
カジュアルなアメトラスタイルにも華を添えてくれますね。
How about a neck such as Patagonia's reversible sweatshirt!
It will add a touch of glamor to your casual Ametra style.
CRESCENT DOWN WORKSに別注しておりますNBNWなどに御自慢のRESOLUTEなどの着熟しにも
お勧めですね!
Also for the ripening of RESOLUTE, which is proud of NBNW, which is specially ordered from CRESCENT DOWN WORKS.
Recommended!
ブラウンベースに綺麗なサックスブルーのドット柄!
A beautiful sax blue dot pattern on a brown base!
僕もお気に入りで愛用しております。
JOHNSMEDLEYの祖父ポロなどの首元にも良くお似合いになりますね。
I also love it and love it.
It goes well with necks such as JOHNSMEDLEY's knitt polo.
ベンタイル素材のブラックウォッチで企画しましたG−4などにCORDINGSに別注しましたチノパンなどの
着熟しにも如何でしょう!
実際に巻かれますと以外と暖かくて着熟しのアクセントとしても重宝して頂けますスカーフです。
G-4, etc., planned with a black watch made of Ventile material, and chino pants, etc., specially ordered from CORDINGS.
How about ripening!
It is a scarf that can be useful as a warm and mature accent when actually wrapped.
これからの季節には出番も多いと思いますので、休日のリラックスタイムにでもゆっくりと御検討宜しくお願いします。
I think that there will be a lot of turns in the coming season, so please take your time and consider it even during your relaxing time on a holiday.
追伸
女将からの伝言!
12月のお休み
12/7(水)
12/14(水).15(木)
12/21(水).22(木)
12/28(水)
年末年始の営業時間
1/1.2 お休み
12/31まで通常営業、1/3からは通常営業