![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/4a/17/e141fa4f4addc56139d76446cf5e9f3c.jpg)
さて、ラングドック(ケルシー)地方を後にして、向かった先は大西洋岸、
まずはサンテミリオン(ちなみに世界遺産)に行きました。
ボルドーの右岸と言われるこの街は石造りで可愛く、
周りはワイン畑に囲まれていると言うとてもリラックスできるところでした。
街中のワイン屋さんでは、もちろん試飲も出来、
いくつか友達と一緒に買ってしまいました。![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_en3.gif)
-----------------
The next destination after Languedoc (Quercy) region,
we visited St-Emilion, the part of Cote d'Atrantique.
The region is called 'the right side of Bordeaux';
and the town itself is built with stones and very cute,
surrounded by the vine yards.
In the town, you can try to taste the wines before buying them.
My friend and I bought some wines there, of course.
まずはサンテミリオン(ちなみに世界遺産)に行きました。
ボルドーの右岸と言われるこの街は石造りで可愛く、
周りはワイン畑に囲まれていると言うとてもリラックスできるところでした。
街中のワイン屋さんでは、もちろん試飲も出来、
いくつか友達と一緒に買ってしまいました。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_en3.gif)
-----------------
The next destination after Languedoc (Quercy) region,
we visited St-Emilion, the part of Cote d'Atrantique.
The region is called 'the right side of Bordeaux';
and the town itself is built with stones and very cute,
surrounded by the vine yards.
In the town, you can try to taste the wines before buying them.
My friend and I bought some wines there, of course.