港町のカフェテリア 『Sentimiento-Cinema』


献立は…  
シネマ・ポップス…ときどきイラスト

1970年 『愛のフィナーレ』 ミルヴァ

2015-12-17 13:58:27 | 続・60年代ポップス変遷史

”Finale d'amore” Milva



この曲は、ミルヴァの『ウナセラディ東京』の記事で既出してしまったのですが、1970年のヒット曲として再度
アップしておきます。
なお、作詞・なかにし礼、作曲・宮川泰による純歌謡曲です。
1970年9月から年末にかけてのヒットでした。

↓はミルヴァの『愛のフィナーレ』 YOUTUBEより


1970年 『二人の天使』 サン・プルウ楽団とダニエル・リカーリ

2015-12-16 17:45:49 | 続・60年代ポップス変遷史

”Concerto pour une voix” Saint-Preux et Danielle Licari



ダニエル・リカーリがサン・プルウ楽団をバックにスキャットで歌った名曲です。
映画『シェルブールの雨傘』でカトリーヌ・ドヌーヴの吹き替えをして一躍名をあげたダニエル・リカーリは
前出のポール・モーリアの『エーゲ海の真珠』やレイモン・ルフェーヴル楽団の日本公演にも参加して
一躍スキャットの女王としての不動の地位を築き上げました。
この曲はそのリカーリの声域に合わせてサン・プルーが作曲したヴォーカリーズ・ナンバーです。
サン・プルーは若手のクラシック・ピアニストで、原題の「一つの声のための協奏曲」からも図り知れますように
クラシカルな楽曲に仕上げています。
日本では1970年7月から11月にかけてのヒットとなりました。

↓はサン・プルウ楽団とダニエル・リカーリの『二人の天使』 YOUTUBEより



1970年 『男の世界』 ジェリー・ウォレス

2015-12-15 16:03:35 | 続・60年代ポップス変遷史

”Mandom Lovers of The World” Jerry Wallace



ジェリー・ウォレス自身の作詞・作曲により、チャールズ・ブロンソンの男性化粧品のCMで使われた楽曲で、
日本だけでヒットした珍しい曲です。ジェリー・ウォレスはアメリカのカントリー歌手でしたが日本ではあまり
馴染みのない歌手でした。

All the world lovers a lover
All the girls in every landom and
To know the joy of loving is to live in the world of
MANDOM

↓はジェリー・ウォレスの『男の世界』 YOUTUBEより



1970年 『悲しみの兵士』 シルヴィー・ヴァルタン

2015-12-14 17:20:40 | 続・60年代ポップス変遷史

”Les Hommes” Sylvie Vartan



フランク・ジェラール作詞、ジャン・ルナール作曲によるシルヴィー・ヴァルタンによる久々の大ヒット曲です。
1965年の『ジョニーはどこに』以来沈黙していたシルヴィ―でしたが、彼女にとって2度目の交通事故からの再起
をかけた楽曲となり、これまでのイメージを一新して生まれ変わったシルヴィ―の再登場となりました。
邦題は『悲しみの兵士』となっていてこの当時に流行したベトナム戦争の反戦歌と思われがちですが、兵士を
扱ったものではありません。内容はフランス革命を背景にして立ち上がる男たち(市民)と理解されています。
なお、バックのナレーションは夫君のジョニー・アリディーでした。
日本では1970年7月から12月にかけて大ヒットしています。

”Tu vois cette affiche
Sur le mur de ma chambre
C'etait un homme
Un de ces hommes
Qui n'avait plus rien a perdre”
Ils avaient cru semer du pain
Mais il n'a pousse que des pierres
Ils ont prie le ciel en vain
Alors ils ont serre les poings

↓はシルヴィー・ヴァルタンの『悲しみの兵士』 YOUTUBEより




1970年 『雪が降る』 サルヴァトーレ・アダモ

2015-12-13 17:27:48 | 続・60年代ポップス変遷史

”Tombe la neige” Salvatore Adamo



雪の降る夜に来ぬ人を待つ心情を綴ったこの曲は、1963年にアダモ自身が作詞・作曲したもので、当時に
ベルギーやフランスではヒットしていたのですが、日本では殆ど知られておりませんでした。
1969年末に作詞家の安井かずみが日本語の歌詞がつけると、アダモの日本での最大のセールスとなりました。
日本では1970年1月から4月にかけて大ヒットしています。

Tombe la neige 
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Et mon cœur s’habille de noir
Ce soyeux cortège 
Tout en larmes blanches 
L’oiseau sur la branche
Pleure le sortilège 

↓はサルヴァトーレ・アダモの『雪が降る』 YOUTUBEより


↓はサルヴァトーレ・アダモの『雪が降る』日本語盤 YOUTUBEより