不在(bu4 zai4)・・・1.「死んでしまった」ことを婉曲にした言い方。この意味で使う場合は、必ず「了」を伴う。2.いない、不在
不在は、“いない”という意味しか知りませんでした。他に「死んでしまった、亡くなった」という意味の言葉に「過世(guo4 shi4)」があります。
五月天のPTTを見ていたら、真理大学ライブの時、「温柔」の台詞が変わったよという書き込みがあり、それ読んでいたらまたきゅ~んとなった。
「温柔」の台詞って、ちょっと“肉麻”な感じだけど毎度それに胸がいっぱいになって、うるうるしてしまうのです。
PTTに書いてあった台詞を書きますね。
如果有一天我不在了
也不在你左右了
請你偶爾回想起我
我會給你所有的感謝
你是我的一切
因為你是唯一讓我名字存在的人
もしもある日僕がいなくなってしまったら
君の両隣にもいなくなってしまったら
たまに僕を思い出してください
僕は君に全てを感謝したい
君は僕のすべて
だって君は僕の中で唯一名前を残した人だから
※這台詞裡面的「不在」的意思是我認為「死了、過世了。」、可是誤會的話真不好意思呢
この台詞「不在」を私は、「死んでしまった」と解釈してしまったのですが、勘違いしてたらごめんなさい。
不在は、“いない”という意味しか知りませんでした。他に「死んでしまった、亡くなった」という意味の言葉に「過世(guo4 shi4)」があります。
五月天のPTTを見ていたら、真理大学ライブの時、「温柔」の台詞が変わったよという書き込みがあり、それ読んでいたらまたきゅ~んとなった。
「温柔」の台詞って、ちょっと“肉麻”な感じだけど毎度それに胸がいっぱいになって、うるうるしてしまうのです。
PTTに書いてあった台詞を書きますね。
如果有一天我不在了
也不在你左右了
請你偶爾回想起我
我會給你所有的感謝
你是我的一切
因為你是唯一讓我名字存在的人
もしもある日僕がいなくなってしまったら
君の両隣にもいなくなってしまったら
たまに僕を思い出してください
僕は君に全てを感謝したい
君は僕のすべて
だって君は僕の中で唯一名前を残した人だから
※這台詞裡面的「不在」的意思是我認為「死了、過世了。」、可是誤會的話真不好意思呢
この台詞「不在」を私は、「死んでしまった」と解釈してしまったのですが、勘違いしてたらごめんなさい。