「こっこ」とは、
マルチャン語で「おとうさん」のこと。
赤ちゃんの時に
私たちのことを
「とうちゃん」「かあちゃん」と呼ばせたくて
「とうちゃん」
「かあちゃん」
と教えていたのですが、
母のことは
「かっか」
夫のことは
「とっと」
…とは言えず
(「と」が言えなかったので)
「こっこ~」
と呼んでいて
「「こっこ」って言うのも小さいうちはかわいいよね」
と、今までそのままにしていた。
私は未だに夫を
「こっこ」と呼んでたりして定着してしまったけど(笑)
夫は、
「このままではダメだろう、、。ちゃんと「おとうさん」って言わせなきゃな!」
と言いだし、
自分でも
「おとうさんはね~、、」
と話をするようになった。
でも「こっこ」が定着していた夫はまだたまに
自分のことを「こっこね~、、」
って言っちゃってる(笑)
マルチャンは徐々にそれに習って
「おとうさんっ」
と言うようになった。
今日はほぼ、
「おとうさん」
と言っていた。
そう言われるおとうさん、呼ばれるたびに
うれしはずかし…(〃д〃)といった面持ちだ。
母はマルチャンが
「こっこ~」
って言わなくなっていくのがちょっと寂しいなぁ…。
マルチャン語で「おとうさん」のこと。
赤ちゃんの時に
私たちのことを
「とうちゃん」「かあちゃん」と呼ばせたくて
「とうちゃん」
「かあちゃん」
と教えていたのですが、
母のことは
「かっか」
夫のことは
「とっと」
…とは言えず
(「と」が言えなかったので)
「こっこ~」
と呼んでいて
「「こっこ」って言うのも小さいうちはかわいいよね」
と、今までそのままにしていた。
私は未だに夫を
「こっこ」と呼んでたりして定着してしまったけど(笑)
夫は、
「このままではダメだろう、、。ちゃんと「おとうさん」って言わせなきゃな!」
と言いだし、
自分でも
「おとうさんはね~、、」
と話をするようになった。
でも「こっこ」が定着していた夫はまだたまに
自分のことを「こっこね~、、」
って言っちゃってる(笑)
マルチャンは徐々にそれに習って
「おとうさんっ」
と言うようになった。
今日はほぼ、
「おとうさん」
と言っていた。
そう言われるおとうさん、呼ばれるたびに
うれしはずかし…(〃д〃)といった面持ちだ。
母はマルチャンが
「こっこ~」
って言わなくなっていくのがちょっと寂しいなぁ…。
かわいい呼び方ですよね~
そう言われたらキュンキュンします
週末里親してた子にも最初
「おかあたん」って言われてキュンときたことがあったっけ・・・
私は呼び方を矯正しなくてもまだそのままでもいいのに、、と思ってたんですが
夫が結構、お堅い考え方というかね、、
おとうさんのことを「こっこ」って周りから変だって思われるだろうって。
本人(マルチャン)は言われても全然動じてないので
もう少し大きくなれば恥ずかしい・・って思うようになれば自然と「こっこ」などと言わなくなるだろうしなぁ・・と
思っていたのですが、案外あっさり「おとうさん」と呼ぶようになり、自分のことも名前で言うようになりました。
これも成長なのでしょうね。
でもぷー太くん、さすが!!
ちゃんと家と外で呼び名を使い分けてるんですね!
親としてはそちらの方がうれしいですね!
それまでの可愛い呼び方
直さなくちゃね~って思っても
寂しいですよね。
「こっこ」かぁ~~ かわいいですね(^^=)
我が家も「おとうさん」「おかあさん」がちゃんと言えなくて
「とーたん」「かーたん」って呼んでいたのが
可愛くて、自分たちでもそう呼んで
結局それが定着していまだに とーたん かーたん ですが、
わざわざ直さなくても 外では
お父さんお母さんと言ってるようです。
家の中や親しい友人のときは とーたん かーたんのままです。
他に ママ、パパ呼びしてる家の子も
特に男の子は小学生にもなると
やっぱ外ではお父さんお母さんって言ってるみたいですwww
でも家ではパパママみたいwww