

今朝のデボーションは「エズラ記3章」です。
「一日一章」(榎本保朗著)には・・・Refomeは日本語では「改革」、特に「宗教改革」と訳している。原意は「原型に戻ること」・・・と、あります。
英語のRefomeと日本語のリフォームは意味が違うようです。
英語で住宅改修はMakeoverですかね。
我が家のリフォームも信仰の改革(決して新しいことではなく、礼拝に立ち戻ること)が起こることを祈りつつ。
21日の工事進捗状況です。

物入れの扉がつきました。

洗濯機が洗面所から移動しました。(風呂場入口の車椅子スペースを広く取るため)

風呂場の浴槽が撤去されました。

暫く、お風呂には入れません。(^^;