仏作文(15)(スタンダードフランス語講座③より)
【15回目】 (総選挙について)
例文15
————————————————————————————————————
総選挙は6月23日に行われるであろう。
Les membres de la Chambre des Représentants
sont élus dans 123 circonscriptions.
◆ 基本文型のいかんを問わず、その動詞に「時の表現」を加えた
展開を行うことによって、行為が「いつ」行わるかをしめす
ことができます。時を表す表現は、単文の場合、大別して次
の2つになります。
① 副詞
aprés, aussitôt; bientôt; déjà, enfin, maintenant, souvent, tard, tôt,
toujour, aujourd'hui, demain, après-demain, hier, avant-hier;
曜日など
「父は木曜日に帰ります。」
Mon père sera de retour jeudi.
② 副詞句
à + 時刻, à présent, d'abord, de temps en temps, tout à l'heure,
tout de suite; ce matin, cet après-midi, ce soir ; le + 日付など、
「私は4月10日に生まれた。」
Je suis né(e) le 10 avril.
問題A
1: 私たちは明日は一日中外出しています8.
ゴタの答案: Nous serons partis tout la journée demain.
正解は : Nous sommes dehors tiute la journée demain.
(採点 0点/10点)
≪感想≫
なぜ、簡単な答をややこしく、複雑怪奇にしてしまうのだろう。
きっと、人間性が作文に現れているのだろう。
片付いている部屋を散らかす人。単純な文を複雑にする人。
なんだか、イコールで結べそうな気がする。
2: このピアニスト(男)は火曜日と木曜日に演奏します。
ゴタの答案は: Ce pianiste joue le lunéde et le judi.
正解は : Ce pianiste joue le mardi et le jeudi.
≪感想≫
問題を解く前に曜日をすべて書けるかチェックしてみた。
左がゴタの答案、右が正解。
月曜日:lundi, lundi
火曜日:lunédi, mardi
水曜日:mercredi, mercredi,
木曜日:judi, jeudi
金曜日:venerdi, vendredi
土曜日:samdi, samedi,
日曜日:dimanche dimanche
正解率2/7(28%)
「火曜日」はmardi と言われれば、「あ、そうでしたね。」
イタリア語併修の身は、こういう間違いパターンがある。
ちなみにルネディは、イタリア語で「月曜日」
そして「金曜日」がvenerdì (ヴェネルディ)
3: まず、食料品店で卵を1ダース買い、それからパン屋で
パンを買いましょう。
ゴタの答案は: D'abord, achetons les œuve à l'épicerie, ensuite achetons des pains
au boulangère.
正解は : Achetons d'abord une douwaine d'oeufs à l'épicerie, ensuite du pain
à la boulangerie,
≪感想≫
卵はoeuf (発音:ウッフ)。この複数形は oeufs (発音:ウ)
それを何とoeuve というありもしない複数形を作ってしまった。
これはゴタの芸術作品。そこまでいうなら、oeuve ではなく
oeuvre とすれば芸術作品になる。やることが中途半端でどうもならんわい。
それからパンには、部分冠詞 du でした。部分冠詞がつく名詞には
複数形はない。だって数えられないのだから。
問題B
1: 新憲法は1946年11月3日に公布され、翌年5月3日に発効した。
作文の前に和仏辞典で下調べします。憲法は constitution (f) 「発布する」は
établir 「発効する」は entrer en vigueur
ゴタの答案は: La nouvelle constitution était établi le 3 novembre 1946, et
entré en vigueur le 3 mai l'année suivante. (7点/10点)
正解は : La nouvelle Constitution fut promulguée le 3 novembre 1946 et
entra en vigueur le 3 mai l'année suivante.
≪感想≫
歴史文は単純過去で書くのが基本でした。減点3点。日本国憲法の意味では
constitution は大文字のConstitutionがよかったのでしょう。(減点せず)
2: 民社党は1960年1月に社会党から離反した一派(un groupe de
dissidents)によって結成された。
作文の前に調べた言葉
民社党:これは辞書にないと思うので
社会+民主的+政党でチェック
民主:démocratique
社会主義者:socialiste
党 :parti
社会党 :parti socialiste
民社党 :parti socialiste démocratique
ゴタの答案: Le parti socialiste démocratique fut organisé en janvier
1960 par un groupe de dissidents qui se fut séparé du parti socialiste.
正解は : Le Parti Démocrate-Socialiste a été formé en janvier 1960 par
un groupe de dissidents du Parti Socialiste.
≪感想≫
今度は複合過去でしたか。翻弄されております。
しかし確かにもっともな解答です。
qui se fut séparéは 不用でした。un groupe de dissidents (離反一派)があるので
冗長になります。民社党も考えすぎた。Le Parti Démocrate-Socialiste これが民社党
ですね。どっからどう見ても!