サウンドオブミュージック(401)
———————【401】—————————————————
The Captain had come home and had almost immediately
vanished into his private quarters. The family saw very little
of him ; even for meals he stayed in his study now. All we
knew was that he was writing his memoirs and didn't want to
be disturbed. Ever since I had cooled off after posting that
poisonous little note, I had had an awful feeling in my
stomach.
————————(訳)——————————————————
大佐は帰宅していたのですが、その姿は、自分の部屋に消え
去っていました。家族はほとんど誰一人として見ていません。
食事時でさえ大佐は、自分の書斎を離れませんでした。
私たちがわかっていたのは、大佐が回顧録書いていて、
邪魔をされたくない、ということ。私は毒気のあるメモを
部屋に投函したあとで、気持ちが和らいでいたのですが、
それ以来、激しい腹痛に見舞われていました。
———————《語 句》——————————————————
vanish (忽然と)消える、見えなくなる、消え失せる
memoirs1回顧録、自叙伝 2(学会の)会報、紀要
3伝記、言行録 ここでは1の回顧録が最も当ては
まるようです。
poisonous(形)毒のある、有毒な、{口語}ひどく不快な
post (他)ポストに入れる、投函する
cool off (激しい感情が)静まる、和らぐ
————————————————————————————————
————————————————————————————————
本日の学習は以上です.お疲れ様でした. ヾ(@^▽^@)ノ