『matsutake mushroom』
6. 日本の食料自給率は低い。
⇒ 英作とは、ある意味『日本語を日本語に』翻訳することである。
『食料自給率』とは何だろうか。
外国からの供給に頼らず、国内での生産のみによる食料産出の割合である。
輸入ではなく、日本国内における農作物等の生産。実際なぜ日本の食料自給率が低いのだろう。
生産者が少ない。農家が少ない。農家=ファーマー (farmer)。
・Japan has fewer farmers.
・Japan doesn't have many farmers.
・There are not many farmers in Japan.
自給率が低いということは、結果的に輸入に頼ることである。前問で、『食料の輸入大国』を buy a lot of food from other countries.とした。自給率が低いということは、輸入するから一歩進んで、輸入に頼らざるを得ないことである。外国からbuy 『する必要がある』ので、need や have to を用いて、
・Japan needs to buy a lot of food from other countries.
・Japan has to buy a lot of food from other countries.
汎用性の高い get を使って『収穫』という意味を表せる。
・We don't get much rice and vegetables in Japan.
他にも、
・We don't have much Japanese vegetables any more. 日本の野菜は、もう多くない。⇒輸入物ばかり ⇒自給率が低い、ということになる。
・Where can we find Japanese vegetables? どこに行けば、日本の野菜があるのか?
・We can't get our own rice and vegetables in Japan.
自給率が低いということは、言い換えると、外国が食品を売ってくれなければ、国が滅びるということ。
・If no food comes to Japan, we will not survive.
自給率が低いということは、他国が売ってくれなけば、食べ物は手に入らないということ。
・If other countries don't (won't) sell food to Japan, we get no food.
自給率が低いということは、他国への依存度が高いということ。依存度が高いとは?他国を必要としている。need を使おう。
・Japan always needs other countries for food.
自給率が低いということは、耕作地が少ないこと。space や land を使ってみる。
・We have small space for rice and vegetables in Japan.
・We don't have much land for rice and vegetables.
自給率が低いということは、買う(輸入)方が、売る(輸出)より多いということ。
・Japan buys more food than sells.
ちなみに、『自給率』は 一般的に self-sufficient と言う。sufficient は『充分な』という意味。self-sufficient で、自分で充分満足できる =自給率が高い、ということだろう。
・Australia is 65 % self-sufficient in oil. オーストラリアは、石油の自給率は 65%である。(ロングマン英英辞典)
・Britain is not self sufficient in food production. イギリスは、食料自給率が低い。
自給率のことを調べると、Britain の事がよく出る。日本と同じ島国であり、貿易立国だから食料自給率が低いのだろう。
以上。
6. 日本の食料自給率は低い。
⇒ 英作とは、ある意味『日本語を日本語に』翻訳することである。
『食料自給率』とは何だろうか。
外国からの供給に頼らず、国内での生産のみによる食料産出の割合である。
輸入ではなく、日本国内における農作物等の生産。実際なぜ日本の食料自給率が低いのだろう。
生産者が少ない。農家が少ない。農家=ファーマー (farmer)。
・Japan has fewer farmers.
・Japan doesn't have many farmers.
・There are not many farmers in Japan.
自給率が低いということは、結果的に輸入に頼ることである。前問で、『食料の輸入大国』を buy a lot of food from other countries.とした。自給率が低いということは、輸入するから一歩進んで、輸入に頼らざるを得ないことである。外国からbuy 『する必要がある』ので、need や have to を用いて、
・Japan needs to buy a lot of food from other countries.
・Japan has to buy a lot of food from other countries.
汎用性の高い get を使って『収穫』という意味を表せる。
・We don't get much rice and vegetables in Japan.
他にも、
・We don't have much Japanese vegetables any more. 日本の野菜は、もう多くない。⇒輸入物ばかり ⇒自給率が低い、ということになる。
・Where can we find Japanese vegetables? どこに行けば、日本の野菜があるのか?
・We can't get our own rice and vegetables in Japan.
自給率が低いということは、言い換えると、外国が食品を売ってくれなければ、国が滅びるということ。
・If no food comes to Japan, we will not survive.
自給率が低いということは、他国が売ってくれなけば、食べ物は手に入らないということ。
・If other countries don't (won't) sell food to Japan, we get no food.
自給率が低いということは、他国への依存度が高いということ。依存度が高いとは?他国を必要としている。need を使おう。
・Japan always needs other countries for food.
自給率が低いということは、耕作地が少ないこと。space や land を使ってみる。
・We have small space for rice and vegetables in Japan.
・We don't have much land for rice and vegetables.
自給率が低いということは、買う(輸入)方が、売る(輸出)より多いということ。
・Japan buys more food than sells.
ちなみに、『自給率』は 一般的に self-sufficient と言う。sufficient は『充分な』という意味。self-sufficient で、自分で充分満足できる =自給率が高い、ということだろう。
・Australia is 65 % self-sufficient in oil. オーストラリアは、石油の自給率は 65%である。(ロングマン英英辞典)
・Britain is not self sufficient in food production. イギリスは、食料自給率が低い。
自給率のことを調べると、Britain の事がよく出る。日本と同じ島国であり、貿易立国だから食料自給率が低いのだろう。
以上。