『秋』
4. 厚着をする。
⇒ どんな状況で『厚着をする』が使われるか。想像する。
冬が近い。寒くなってきた。まだ涼しい恰好をしている。涼しい恰好とは、夏や秋に着るような服。まだTシャツ一枚とかしか着ていない。普通、シャツ一枚や、薄手の服しか着ていなかったら何というか?簡単な英語で言うとすると、
・Get a jacket. (上着を着ろよ)
・Get a coat. (コートを着ろ) などがある。
この get は、獲得する、手に入れる等の意味。
もっと簡単に、need (必要だ)を使い、
・You need a jacket / a coat. でもよい。
『厚着する』を、頭の中で意味を少し『変換』すると上記のようになる。厚着するというのは、漠然とした言い方なので、少し具体的に言う。抽象的な事柄は、具体的にする。それによって、自分の頭の中を『検索』した時に『検索結果』が出やすくなる。ネットの検索と同じで、適切なキーワードで検索するとより良い検索結果が出る。同じことである。要は、どうやれば自分の中(頭、心)に眠る英語が引き出されやすいかを考えているわけである。考え方、質問の仕方で引き出される結果、答は大きく異なる。
さらに考える。
『厚着する』とは、『もっと着る』こと。wear (着る)と much の比較級more を使って、
・Wear more.
『厚着』といえば、上着、コート以外にもある。
・Wear a sweater. (セーターを着よ)
・Wear a muffler. (マフラー)
・Wear gloves. (手袋をはめる)
『言わずに言う』こともできる。
・Wear something so you will never get a cold. (風邪をひかないような物を着よ)
どう考えても『厚着する』という目的は『風邪をひかないこと』である。発言の意図、狙いを明確にすることで、英語はシンプルになる。
婉曲的に言うと、
・Winter is coming. Are you ready? と言いつつ、相手の着ているものに注意を促すのも面白い。
以上。
4. 厚着をする。
⇒ どんな状況で『厚着をする』が使われるか。想像する。
冬が近い。寒くなってきた。まだ涼しい恰好をしている。涼しい恰好とは、夏や秋に着るような服。まだTシャツ一枚とかしか着ていない。普通、シャツ一枚や、薄手の服しか着ていなかったら何というか?簡単な英語で言うとすると、
・Get a jacket. (上着を着ろよ)
・Get a coat. (コートを着ろ) などがある。
この get は、獲得する、手に入れる等の意味。
もっと簡単に、need (必要だ)を使い、
・You need a jacket / a coat. でもよい。
『厚着する』を、頭の中で意味を少し『変換』すると上記のようになる。厚着するというのは、漠然とした言い方なので、少し具体的に言う。抽象的な事柄は、具体的にする。それによって、自分の頭の中を『検索』した時に『検索結果』が出やすくなる。ネットの検索と同じで、適切なキーワードで検索するとより良い検索結果が出る。同じことである。要は、どうやれば自分の中(頭、心)に眠る英語が引き出されやすいかを考えているわけである。考え方、質問の仕方で引き出される結果、答は大きく異なる。
さらに考える。
『厚着する』とは、『もっと着る』こと。wear (着る)と much の比較級more を使って、
・Wear more.
『厚着』といえば、上着、コート以外にもある。
・Wear a sweater. (セーターを着よ)
・Wear a muffler. (マフラー)
・Wear gloves. (手袋をはめる)
『言わずに言う』こともできる。
・Wear something so you will never get a cold. (風邪をひかないような物を着よ)
どう考えても『厚着する』という目的は『風邪をひかないこと』である。発言の意図、狙いを明確にすることで、英語はシンプルになる。
婉曲的に言うと、
・Winter is coming. Are you ready? と言いつつ、相手の着ているものに注意を促すのも面白い。
以上。