昨日、diventareが未知の単語だと書いたが、そうではなかった!
入門編の第100課で習っていた。すっかり忘れていた。
由加がイタリアでホームステイしたお宅に書いた手紙の中の文章だ。
Sono un po' emozionata, ma mi impegnero' e diventero' un'ottima cuoca.
(少し緊張していますが、熱心に取組んで、素晴らしい料理人になるつもりです。)
それから、この手紙の最後の文だが・・・・・
Mi saluti tanto Sara e grazie ancora della Sua ospitalita'.
(サラによろしく伝えてください。そしてもう一度、あなたのもてなしに感謝を。)
「サラによろしく」なのにMiで始まっている。
Miは「私のために」という説明だったなぁ。
そうだ、感謝のことばというのも復習しておこう。
Grazie a Lei ho passato dei giorni fantastici.
(貴方のお陰で、素敵な日々をすごしました。)
Grazie della Sua gentilezza.
(貴方の親切に感謝します。)
Con affetto,
入門編の第100課で習っていた。すっかり忘れていた。
由加がイタリアでホームステイしたお宅に書いた手紙の中の文章だ。
Sono un po' emozionata, ma mi impegnero' e diventero' un'ottima cuoca.
(少し緊張していますが、熱心に取組んで、素晴らしい料理人になるつもりです。)
それから、この手紙の最後の文だが・・・・・
Mi saluti tanto Sara e grazie ancora della Sua ospitalita'.
(サラによろしく伝えてください。そしてもう一度、あなたのもてなしに感謝を。)
「サラによろしく」なのにMiで始まっている。
Miは「私のために」という説明だったなぁ。
そうだ、感謝のことばというのも復習しておこう。
Grazie a Lei ho passato dei giorni fantastici.
(貴方のお陰で、素敵な日々をすごしました。)
Grazie della Sua gentilezza.
(貴方の親切に感謝します。)
Con affetto,