ビューティを見つけ

楽しい一日も悲しい一日も身近な美しさを見つけ

栗ジャム作り(栗子果醬)

2014-10-08 11:55:39 | 日記
(日本語)  朝何時も三種類の自家製ジャムをパンに塗って食べて
いますが、今は旬の栗で 『栗ジャム』 も作りました。 とても簡単
です、栗を蒸籠に入れ、50分位で蒸してから、未だ熱い内に半分
を切って、スプーンで身を取ります。取った栗の身とお好みの量の
砂糖と少量の水を鍋に入れ、軟らかくなる迄火にかけ出来上がり!
歯ごたえがあった方が好きので、煮えたら何時も裏ごしはしません。
出来上がりちょっと前に、檸檬汁を入れると一味違いますよ!


(中文)  毎天早上塗上麺包的果醬都是自己親手做的、冰箱裏已有
三種: 無花果、李子與藍梅果醬、但現在正是栗子的季節、忍不住又
做了 『栗子果醬』。做法非常簡単、把栗子放在蒸籠裏蒸大約50分鐘、
在還熱乎乎(熱時比較軟)之時切成一半、用湯匙挖出栗身。然後把它
與適量( 自己喜歓的量或種類 )的糖、少量的水一齊放進鍋裏、煮到
栗子柔軟即成。 喜歓比較有口感的、就不要再篩擠成泥状。在起鍋
之前如添加少許的檸檬、會更有風味喲!

栗ジャムの材料: 栗、糖、檸檬


蒸籠に入れる (放進蒸籠裏)


蒸籠で約50分蒸す (大約蒸50分鐘)


栗を半分に切って、スプーンで身を取る (切一半後、用湯匙取出栗身)


一種類は三温糖入り (一種類是放三温糖)


もう一種類は粉黒糖入り (叧一種類是放黒糖)


出来上がった栗ジャム (栗子果醤)


自家製 朝食ジャム ( Fig & Plum & Blueberry & Chestnut Jam )
(自己做的早餐果醬: 無花果 & 李子 & 藍梅 & 栗子果醬)

The Recipe of Sweet Chestnut Jam !