一昨日買った「冷ギンス」(冷た~いレギンス?)着用~
動きやすくていいな~ いくらでも食べれる(笑)この伸縮感(^O^)/
さて、今日のチラ見学習海外ドラマは
アンフォゲッタブル:完全記憶捜査http://mystery.co.jp/program/unforgettable/index_s01.html
完全記憶脳の能力を使って事件を解決するミステリー
忘れっぽいのも困りものだけど(反省)、何もかも覚えているのもねぇ~。
ネット環境にいると、データ格納領域は「外付け」モードの私。
思いだしたいものの「ヒント」の「ヒント」を検索する始末。悲しいねぇ。
さて、ドラマの話に戻ると、完全記憶脳を持つ主人公キャリーは
幼いころ自分の家族に起きた事件のことだけは、思い出すことができない。
何かの事件に巻き込まれて、その時のことをはっきり思いだせない人と話をするキャリー
I've been there.
(わかるわ。わたしにも同じようなことがあったもの。。)
普通は「そこに居たことがある。」「そこに行ったことがある。」で覚える中学英語。
どのドラマでも、よく聞くこの台詞
I've been there. の "there" は in the same situation みたいな感じで使われているよう。
「わかる。わかる。俺も経験あるよ。」
「何言ってるのよ。そんなことぐらい分かるわよ。経験ずみよ~」
「俺にも覚えがあるな~」
まあ、とにかく「そういうことは経験したことがあるよ。」という意味で使えばOK。
深刻な相談でも、失敗談でも、聞くそばから、
"I've been there." (あった。あった。俺にもそんなこと~!)とか使うと
人生の先輩風を吹かせることができそう♪
■今日の腹筋男■
「ゆかたパーティー」は、8月10日(土)で~す♪
忘れちゃダメよ~♪完全記憶っ!
ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓