もとこんぐ MOTOKONG

■四国愛媛■小さな語学教室発信のブログです☆
【もとこんトコ・ランゲージセンター】は松山市駅南口から徒歩1分!

ストレッチでアンチエイジング:「若返り」は英語で?

2012-01-31 20:43:00 | 語源・接頭辞・接尾辞

やってきました火曜日。

火曜日の午後は、人生を楽しむための知恵がつまった

「うきうき英会話」の時間です(笑)

■ストレッチ体操で若返ろう■

先週の「ためしてガッテン」の内容を英語で語るKさん。

ストレッチ体操が、血管を若返らせる!ということで、早速実践!

120131_stretching

「若返り」:rejuvenation =  re (再び) + juvenate (若くする)

ちょっと難しい単語なので、語彙増強のために語源チェック!

Juventus ユヴェントス イタリアのサッカーチーム 意味は?■

juven- で始まりますからねぇ~

「若い力がみなぎるチーム」ってことかな?

ラテン語辞書で確認してみました。 

iuve(→ juve)で始まる単語は全て young, youth に関係があります。

juvenile: 少年 少女

juvenile delinquency: 未成年非行

junior: 年少の

jeuness: 青年 青春 (フランス語から)

rejuvenate: 若返らせる

■アンチエイジング化粧品のネーミングに学ぼう!■

リクレイム "reclaim" = re (再び)+ claim (主張する、要求する)

商品名から受ける印象→「ほ~ら、またピチピチのお肌に戻ったわよん」

http://www.principalsecret.com/

ドクター・リセラ "recella" = re (再び)+ cell (細胞)

商品名から受ける印象→「お肌の細胞が生まれ変わるのよん」

http://www.dr-recella.com/

テレビCMも大いに語彙増強に役立てましょう。

■今日の不老長寿の妙薬■

120131_sakekasu

うきうきクラスMさんから酒粕をいただきました。

教室中がいい香り~。早速今晩いただきますか。甘酒ワ~イ(^o^)丿

↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

海外ドラマでお勉強:「僕たちはお互いに惹かれあっている!」を英語で!

2012-01-29 19:01:15 | ブログ

面白そうだと思いながら、

なかなか見る機会がなかったシット・コム(Situation Comedy)

「ママと恋に落ちるまで」

http://tv.foxjapan.com/fox/lineup/prgmtop/index/prgm_cd/853

今朝初めて観ました。

台詞のかけあいが小気味良い。

「フレンズ」よりもテンポが若干速めの台詞展開かな。

口語表現とそのリズムを身につけるのに最適の番組かもね。

■■■

泥酔いして、「口説き文句」を繰り返す主人公のテッド

" We're both attracted to each other!"

(僕たちはお互いに惹かれあっているんだ!)

" And we both know it!"

(2人ともそのことを知っている→ 君も気付いているはずだ!)

酔ってないといえない台詞だね~(笑)

飲み過ぎなので、皆が何度も自宅まで送ってくれても、

その都度また起きて同じバーに戻ってくる不屈の酔っぱらいテッドは見ものだった。

120129_tsubaki02

■椿まつり■御鎮座2300年

久しぶりに気温も上がり、爽やかな日曜日となりました。

今日から3日間の椿祭り

この数年で一番混雑していましたね。

商売繁盛の神様、どうか日本全体を応援してくださいますよう

参道の真ん中あたりでは、半歩ずつしか前へ進めないほどの人出でした。

120129_tsubaki03

120129_tsubaki04

ことしのおみくじは。。。末吉でした。

思い当たることがありすぎる内容でびっくり。

↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

洋酒チョコで暖をとる:「なかなかいいアイデアだね。」を英語で

2012-01-28 21:03:10 | ブログ

明日から、春を呼ぶ「椿祭り」

http://tubaki.or.jp/

今年は1月末と早いのです。

イースターのように移動する祭日なのですよね。

暦って誰が作ったんでしょう。不思議!

「じゃあ、今年は春がくるのが早いのね~」なんて、皆が言います。

松山では、この「椿祭り」までが冬物セールというのが目安とか。

明日は椿祭りにいって参拝して、おみくじ引いて甘酒を飲む予定。

■指先がかじかむと仕事になら~ん(-_-メ)■

今週はずっと寒さが続きますね。

今日は、ヒートテック+タートルのフリース+セーター+ダウンベストのまま

室内で作業をしております。

薄くて軽いダウンベストは、一度着るとなかなか脱げませんね(笑)

(Once you wear it, you'll be wearing it forever.)

それでも、指先まではなかなか暖まらない。

そこで、大好きな洋酒チョコの出番!

中から温めようではないか!

That's an idea!! (いい思いつきだねぇ~!)

120128_yoshuchoco

3口ほど食べたあたりで、体がポカポカしてきました。

タッチタイピングも軽やか~~

昨日のピアノのレッスンの前にも食べれば良かったな。

3月初めの発表会の前にも準備しておこう( ..)φ

適量を知るために、もうちょっと食べてみますか(笑)

暖を取る:get warm

(手足が)かじかむ:get numb, become numb

numb: 感覚のない

↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

砂男あらわる!:「睡魔におそわれる」は英語で

2012-01-26 22:03:00 | ブログ

この2、3日の寒さのせいか、

暖房が効いた(そこまで効いていないけれど、外気に比べれば極楽)教室に

いったん入ってしまうと、中学生はうとうとし始める。

1月は毎朝校内マラソンがある学校も多く、

外気の冷たさに緊張していた筋肉が、教室で一気に解きほぐれるのだろう。

ウトウト中学生クラス:

「『睡魔におそわれる』は、英語でどういうのかなぁ??」

可愛い半開きの目でHちゃんが虚ろに質問してきた。

Hちゃんなら、夢の中でも勉強できそう(笑)

■砂男がやってくるのさ■

The Sandman (砂男 すなおとこ) は

おとぎ話に出てくる妖精で、砂を撒いて子供たちの目をつぶらせ、

眠らせてしまうという「眠りの精」

"The sandman is coming." 

砂男がやってくるぞ~→まぶたがだ~んだん重くなる~

(睡魔に襲われる)

Sandman  私の勝手な想像ではキラキラする砂を撒く若い妖精。

カモ~ン♪

■今日の素直な男■

120126_sunaootoko

↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

海外ドラマでお勉強:「出口まで見送るよ。」を英語で

2012-01-25 22:48:00 | ブログ

今日も雪がちらつく寒い日でした。

今日、スカパーで「チラ見勉強」したドラマは

「女検視医ジョーダン」

ジョーダンを演じるジル・ヘネシーがほんと綺麗

他のドラマだと、主役の女優さんは結構メイクやファッションを作りこんでいる感があるけれど、

この女優さんは、スタイルもメイクもナチュラル。

むしろスッピンじゃなかろうか?と思うくらい。

■出口まで見送るよ■

今日は、そのジョーダンにずっと想いを寄せていた(今も想いを寄せているはず!)刑事が、

ある女性をビルの上階からビルの玄関まで送っていくシーン。

"I'll walk you out."  (出るまで君と一緒に歩くよ。→出口まで見送るよ。)

walk: (人)の歩行を助ける  (人を)案内して歩く 一緒に歩く

その刑事からそんな言葉が出るとは思わなかった女性は、

キラキラした目をしてエスコートされるのでした。

"I'll walk you out."

特に紳士の方は心得として覚えておきましょうね。

(相手が女性の場合は、腕もちょっと差しだしたりなんかして)

大きな建物や広い場所から、誰かが帰る時や、旅立つ時など

出入り口まで一緒に行って見送る時に便利な表現です。

■今日のジェントルマン■

120125_herohiro

ひょっこり誰が教室に来たかと思ったら、Hさんでした。

昨年のビアガーデンパーティーぶりだったので、半年ぶりかな。

昨年、Hさんのお姉さんが喜寿(77歳)の記念に富士山に登った話を

してくださいました。午前10時に5合目を出発して、午後8時に登頂達成。

登山のためにスイミングその他で、体を鍛えて備えたそうです。

「10歩歩いてはひと休み。10歩歩いてはひと休み。(笑)」

同行したHさんは、それは楽しくその様子をお話してくださいました。

4人のお姉さんがいるHさん。話の引き出しがいっぱいなのです。

元気を分けていただきました。

↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

旅立ちの季節:「君がいなくなると、皆が淋しがるなぁ~」を英語で

2012-01-23 23:08:00 | ブログ

受験生は、今週から受験地へとあちこち飛び回っています。

体調に気をつけて頑張ってほしいですね。

受験中の高3生がいないので、

ここのところ、教室はちょっと淋しい。

いつも挨拶を交わす高校生がいないのに気付いた小学生も

E:「あれ、今日Sちゃんは?」

M:「受験で大阪に行ってるよ。」

E:「ふ~ん」

■淋しくなるなぁ■

I'll miss you.  とか We'll miss you とか、

だれもが知っている表現がありますが、

今日は、You を主語にした素敵な受動態の表現をどうぞ。

You'll be missed. (君は淋しがられるだろう↓↓)

君がいなくなると、淋しくなる人がいっぱいだろうね。)

「誰」が淋しがるかが、文章で明らかにされないところがとっても素敵。

淋しがるのは、同じ時刻によくすれ違っていた誰かかもしれないし、

君が好きだと告白できなかったあの子かもしれない。

ポツリ残された教室の椅子や職場のデスクかもしれないし、

部室のロッカーや校庭の桜の木かも知れませんね。

120123_jenimaru

■今日の特等席■

う~ん。じわ~っと淋しくなってきた。愛猫になぐさめてもらおう。

↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

のど飴を買う:「処方箋なしで買えるOTC薬」のOTCって何?

2012-01-22 20:58:00 | ブログ

昨夜の「万次郎かぼちゃ」美味しかった~。

ホクホクで味が濃い。また買いに行こうかな。

美味しくて画像撮り損ねちゃった(笑)

かぼちゃが食べたいっ!なんて思うのは、風邪ひく前兆だと、

昨日ネットで友達に言われたら案の定。。

■ほんの少し喉が痛い。■

大抵「喉からくるタイプ」の私。

先週から花粉アレルギーで目がかゆいので、

喉のイガイガもそのせいかもしれません。

買い置きのヴィックスドロップが残り少ないので、

今日、買いに行ってきました。

ついでに葛根湯も。

120122_otcdrug

ヴィックスドロップは「レギュラー」(つまりはミント味)一筋の私。

オレンジやレモンも試したけれど、ミントが私には一番効く!

ガムも、チョコレートも、アイスクリームもミント入りが好きなのはなぜだろう?

小さい時も、サクマドロップの白い(ミント味)のだけ食べてたな~(笑)

■ O.T.C.=  Over-the-Counter

コンビニでもちょっとしたOTC薬が買える時代となりました。OTC とは??

"Over-the-Counter"  文字通り、カウンター越しに買えちゃう!ということ。

Over-the-Counter Drug :  OTC薬 (医師の処方箋なしに買える薬)

non-prescription drug : 医師の処方箋なしの薬  ともいいます。

pre- (前、先)+ scribe (書く) → prescribe 前もって定める→ 処方する

棚からとって、レジ(checkout counter)へ行き、お支払い。

120122_otcsweets

■甘い誘惑■

のど飴(cough sweets) と葛根湯だけ買って帰るつもりが、

ただの甘いもの(sweets)も買ってしまいました。ふふふ

期間限定 森永練乳いちごキャラメル おいし~

↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

万次郎かぼちゃ:「どんな味がするの?」を英語で

2012-01-21 19:14:00 | ブログ

近くのスーパー。徳島産「万次郎かぼちゃ」とかかれた

そのかぼちゃの切り口の鮮やかさに惹かれて手に取ってしまった。

120121_manjiro

「万次郎」と言えば、「ジョン万次郎」

このかぼちゃを食べたら語学が上達する!!

かどうかは別として、

ネットで調べてみると、病気に強く、育てやすい、しかも甘味の強いかぼちゃ。

色からして甘そう。お菓子作りにも向いているそうだ。

■どんな味がするの?■

What does it taste like?

■どんなにおいがするの?■

What does it smell like?

「どのような?」「どんな?」という日本語で考えてしまうと

思わず"How"で文章を始めたくなりますね。しか~し

この文章に使われている"like"は前置詞(~のような)ですから、

"like" の後は名詞でなければなりません。

The squash tastes like (名詞).

分からない名詞の部分をたずねる疑問文にすると

What does the squash taste like?

squash 南瓜

■この違いがわかればOK!

How's the weather?  (how?:どのような) 天気はどう?

       ↓↑

What's the weather like? (like what?:何のような→どのような) 天気はどんな感じ?

What does 「万次郎かぼちゃ」 taste like?

今日中に確かめます

↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

海外ドラマでお勉強:「今、取り込み中!」は英語で?

2012-01-20 21:11:00 | ブログ

久しぶりの雨の後、晴れました。

満杯の洗濯機が回っている間、しばし朝のコーヒータイム

真っ赤な大きめのマグカップに、ペーパードリップで丁寧に入れます。

これが私のmorning ritual (ritual: 儀式  朝の儀式→朝必ずやること。)

■「今、取り込み中なの。」「今、ちょっと都合が悪いの。」

コーヒーを飲みながら、スカパーを見る。

今日、チラチラ見たのは"Law and Order"(犯罪サスペンスドラマの長寿番組)

「彼女にいくら電話しても、『今、忙しいの。』とないがしろにされた。」

と言って若い男が泣くシーン。(しっかりしろ~!)

すぐ使える結構便利な表現なのでブログに書いておこうかな。

"I'm in the middle of something."

(何かの真最中にいる。→今、取り込み中

タイミング悪く電話がかかってきた場合や、

ちょっとした言い訳にも使えます。

コーヒーを飲み終えて、洗濯物を干し、ベランダの窓を閉めるあたりで、

どういうわけか行きたくなる小部屋があるんですが、

そんなタイミングで携帯が鳴ったりした時にも、

"I'm in the middle of something." と言えばOK.

"something" で、相手に状況を察してもらえるのがGood!

とにかく便利です。

120120_sentakumono

↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

昨日のうきうき英会話:「(孫は)来てよし帰ってよし」は英語で??

2012-01-18 23:25:00 | ブログ

火曜の午後は愛媛新聞カルチャースクールの「うきうき英会話」

このブログでもたびたび登場する人生の達人たち。

昨日も大いに笑いました。火曜日は笑いすぎで腹筋が痛いくらい。

■「理系」には不可解 難易度高めの英作文■

毎週、うきうき英会話クラスは、日々のいろいろを英語で各自語ることから始まる。

英語での表現が難しいものに関しては、英作は私にまわってくる(笑)

(やはり、レッスンを受けているのは彼女たちではなく、私?)

■私にまわってきた課題(笑)(笑)(笑)

1.最近、歳をとるのが早い。

2.何もしていないのに忙しい。

3.「(孫は)来てよし帰ってよし」

理系男子なら、1と2には「そんなはずないし。。。」と即答するだろうな。

3には、「意味分からん」というかも。

しかし、1も2も3も「ふふふ」と笑える不思議な文。そして辞書には例文がない類(たぐい)。。

ん~。選択問題とさせてください。

3.「(孫は)来てよし帰ってよし」

It's so sweet to welcome the grandchildren, then so relieving to see them off.

(もとこんぐの勝手なオリジナル訳)

頬ずりしたくなる気分を "sweet" で、「やれやれやっと少し休める」感を "relieving" 、

"then" で時間経過を表現してみました。

While をつかって、「嬉しい一方、やはり疲れる」といった表現もネットで発見。

いろいろな表現のしかたがありそうですね。

とにかく皆さん年末年始は家族の帰省で大忙しだったようです。

うきうき英会話Kさん:

「来て良し、帰って良し」とはよく言ったものですね。

じゃあ、「うまいこと言う人がいたもんだ!」は英語でどうなりますか?

あ、前に大きく書いてくださいね!

うきうき英会話クラスは続く。。。。

■今週のお菓子■鬼は外、福は内

吉兆庵 「鬼遣らい餅」

黒糖風味のカステラそぼろがまぶされた

求肥に包まれた なめらかこしあん

120117_oniyaraimochi02

↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする