二日酔いを意味する英語の「はんぐおーば(a hangover)」
まあ“酔っ払い”の言うこと。by.NA-094
はんぐおーば
引っ越しします・・・:注、本当です!今日の話
ここ数日、なにかと余裕がなくブログの更新にも苦労する状況が続いている。
あまりに忙しくて、ブログの更新も、ままならない・・・というわけではない。
時間的な余裕がとれないのは、事実だが、
ブログの記事や更新は忙しいときほど、思いついてしまうもの。
「それなのに何故か?」
理由は考えるまでもない。
例年のごとく(今年で決着をつけたいところなのですが・・・)、
ウイスキー検定試験の勉強は、進展をみせず。
問題や面倒を他人任せにするか、
先送りすることしか思いつかない職場の関係者たちや上司との仕事。
日々の生活に追われるのは、誰もが一緒。
それでも、精神的に余裕がもてない。
・・・困ったものです。
そんなとき、来月、8月20日までに(ほとんど、急遽!)
引っ越さないといけない状況になった。
うーむ。
引っ越しともなると、回線が使えなくなるから、更新は、さらに難しくなるかな?
いや、それ以前に接続会社(プロバイダー)に連絡を入れないと・・・などと、
軽く混乱状態に陥ってしまう。
ブログの更新は、時間より、精神的に余裕がもてないと難しいのかも知れません。
追記:
別に、悪いこと(借金や犯罪など?)をしたわけではないのです。
以前から、ある程度、言われていたことが、
ほとんど急遽、決定となってしまったのです!
本当に、よりにもよって・・・です。
コメント ( 8 ) | Trackback ( 0 )
”常”に”日”と書いて・・・?:これは、昨日の話・・・蒸し暑い!
ここ数日、街中が“沸騰”したのでは?と思うほど、暑い日が続いている。
陽射しにも、やさしさがない。
太陽光には、”紫外線”ならぬ”死害線?”が含まれているのでは・・・などと、
バカなことを考えてしまう。
蛇足:
NAのプロフィール欄には、性別も年齢も記されていない。
・・・でも、年齢が近い人間には、文面を見れば、大体、どんなヤツなのかは?
すぐ分かってしまう(多分)。
「実は、人間じゃないかも・・・?」と、
本気で思っている人でもいれば、思惑通りなのですが・・・?
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
覚える気がなくても・・・:一昨日の話
特に意識していなくても、他人の話が耳に入ってしまうときがある。
電車の中で、中年期を過ぎられたかと思われる女性同士の会話なども、
そうかも知れない。
(敢えて、〇バちゃんたちとは言わない!)
そのオ〇ちゃんたちの会話は、
中吊りされている女性誌の広告についてのものだった。
「あっ、この娘!この…、なんだっけ。アイドルの…」
…。
「そう、モーニン○娘の〇×ちゃん…」
いや、名前は知らないけど、A○B48の女の子じゃないかな?
「TVに出ているのよ。日〇テレビのニュースに…」
いや、TVには出ているかも知れないけど、
多分、ニュースには出ていないと思う。
「いや、そうなのよ…」
…まあ、よくある話。
他人の会話に割り込む気もないので、口に出さないけど、
その会話、”赤ペン””入ってます。
…それにしても、何でアイドルタレントの名前なんて知っていたのか?
もちろん覚えようとしたことなど、まったく無い。
NA自身、なんか釈然としない感覚が残っていた。
他に覚えなけりゃならないことは、たくさんあるのだ。
そちらは困ったことに、ほとんど進展していない!
(試験が迫っているだけに、かなり焦ってしまう。)
出勤前に、職場近くのコンビニエンスストアで、
パンでも買っていくことにした。
ふっと、店の前に大きなポスターが貼ってあるのに気付いた。
「〇ブンイレブンで〇KB48のグッズ販売」
なんか、ね。
ポスターを引き剥がしたくなる。
別にアイドルタレントやコンビニエンスストアに問題はないんですけど、ね。
ダメな大人なのだろうか?…などと思いながら、
カレーパンとヨーグルトドリンクを選んでみると、
アイドルの写真がついた商品のポップがあった。
「みんな食べてね」とコメントまであった。
…カレーパンを戻して、コロッケパンにした。
このアイドルが好きになれないのではなく、気分の問題なのです
「アニメのキャラクター」や「アイドルの写真のポスター」。
販売や営業の戦略だと分かっていても、それが煩わしいときもあるのです。
(今回、画像は用意できなかったので、以前のものを使っています。)
…先日、こんなピンズを買っておいて矛盾があるかな?
コメント ( 2 ) | Trackback ( 0 )