マルタ日記

感謝な出来事。聖書からのみことば。
思いのまま吹く風と共にきらきら輝くキリストの花嫁の日々

今、誰がしゃべってる?

2013-11-29 | みことばの種

アグローで、一番のウケた話し

死人とコーヒーを飲みたくない。。って話し・・・

 

否定的な考え、思いを話している時、・・・それは、古い人、死んだ人だよ。

古い人の話しにも、古い人の将来にも興味はないよ。
古い人を変えようとも思わないよ。
新しい人は何処に行っちゃったの?

って言われる話しw

 

否定的な思いや考え、すでに死んでいるはずの古い人がムクムクと復活してくる時、気をつけて!
ゾンビのように(笑)


時々、墓を掘り返すのが好きな人もいるかも。
死体愛好家だよ。 ← ひぇぇぇ~~ 
ずっと骨壷持ってたり?w

 

「だれでもキリストにあるならば、
その人は新しく造られた者である。
古いものは過ぎ去った、見よ、すべてが新しくなったのである。」
Ⅱコリント5:17

 

あー、
否定的なことばっかり言う人とは、確かに、コーヒーまずくなるよねw

 
 
今日は、ばっさばっさな、切り口で・・・笑 



 否定的な考え、思いが来た時は、

「え?今、誰がしゃべってる?」」って確かめよう~

 


やさしいことば

2013-11-13 | みことばの種

「いつも、塩で味つけられた、やさしい言葉を使いなさい。
そうすれば、ひとりびとりに対してどう答えるべきか、
わかるであろう。」
コロサイ4:6

 

家族に
子供に
目の前の人に 
職場の人に

ムカムカする人に
好きになれない人に
とりあえず、やさしい言葉で

 

やさしい言葉がでないなら
天の父なる神様に願い求めなさい

怒るにおそくありますように

 

「人の怒りは神の義を全うするものではないから」ヤコブ1:20 

 

感情のコントロールが不可欠です
 

 

 


ライブビューイングがあったら・・・

2013-11-08 | 日々の出来事

おっ!連日のアップですよww

今日も「マイムマイム」 「ミマアイネイハーイェシュアー」がくるくる頭の中に・・・

この、ミマアイネイ・・・なかなか覚えられない。。。(笑)
とうとう、「美馬愛姉(みまあいねー)」さんって覚えたわ(笑) 

 

 

 

先日、コンサートの劇場ライブビューイングに行ったのですが、
その本編前によくある、マナー映像が、「聖☆おにいさん」で作られてまして・・・・

読んでます?

愛読してますが・・・笑

 

で、

最後に、「イエス」が言う。。

「私の時代にもライブビューイングがあったら、たくさんの人を救えたのに・・・」

思わず、「アーメン!」って言ってしまいましたww

 

 

今を生きる私たちも、いろいろ使って
がんばるーー!

 

 

 


喜びとともに救いの井戸から マイムマイム

2013-11-07 | みことばの種

お久しぶりです・・・

全然更新していないのに、
覗きに来て下さってる皆様・・・ありがとうございます。
ペコリ m(__)m

一カ月ぶりの更新でした。。
一週間に一度・・・とか言いつつねぇ~

短くでも、つぶやきでも、
あげていきますかねー笑

 

 

来週のアグローは、イスラエルをテーマにということで、
マイムマイムをちょっとみんなで楽しもうかと・・・笑

いかんせん、ワーシップでもなかなか弾けない東北の方々と、
むりやりフォークダンスしちゃう~~(笑)

 

フォークダンスとして有名な「マイムマイム」
実は聖書のみことばからの踊りの歌で、
喜びを表すための歌です。 

ヘブル語が文字化けして出てこないので、とばしてます。。(どうにかすればちゃんと見えるようになる?)
読めませんし・・・(^^ゞ

 

Wikiからコピペです。。。 こちら → 

 「マイム・マイム」(Mayim Mayim)とは、開拓地で水を掘り当てて人々が喜ぶさまを歌ったイスラエル楽曲である。イスラエル民謡と表記されることが多いが、原曲はイマヌエル・プガチョフ・アミランの作曲で、踊りはエルス・ダブロンに振付けたものである。日本ではフォークダンスやキャンプファイヤーでの定番曲として広く知られている。

曲の由来

マイム・マイムの原題は"U’sh’avtem Mayim"直訳すると「あなた方は水を汲む」という意味である。シオニズム運動によって全世界から現在のイスラエルの地に戻ってきたユダヤ人が「国を建て、新しい息吹きのもとに未開不毛の地に希望の「水」をひいて開拓にはげむ喜び」をあらわした歌であるとされている。

歌詞は、旧約聖書の一書で、三大預言書の一つイザヤ書第12章第3節の"U’sh’avetem mayim be-sasson Mi-ma’ayaneh ha-yeshua"「あなたがたは喜びをもって、救いの井戸から水をくむ」をそのまま歌詞として用い、曲全体がこのフレーズ(あるいはその一部)のリフレインからなっている。ちなみに"mayim"はヘブライ語で「水」を、また"be-sasson"は「喜びのうちに」をそれぞれ意味しており、したがって有名な一節である"Mayim mayim be-sasson"水源の乏しい乾燥地に入植した開拓者たちが、水を掘り当てて喜ぶさまを表したものと解釈できる。 

 

歌はこのみことばの繰り返し。

イザヤ書第12章第3節

"U’sh’avetem mayim be-sasson Mi-ma’ayaneh ha-yeshua"

「あなたがたは喜びをもって、救いの井戸から水をくむ」

 
口語訳では、井戸ですが、新改訳では泉ですね。

へブル語でマイムマイムを歌ってみよう~♪

 

Hebrew Song Ushaavtem Mayim Song

 


多くのヘブルのワーシップソングは聖書からの引用です。
このウシャアヴテムマイムはイザヤ12:3からほぼそのままの引用です。
「あなたがたは喜びながら救いの井戸から水を汲む」
この歌は簡単なので、ヘブルの子供たちが一番に覚える歌のひとつです。
安息日の礼拝のウォームアップにも使われます。

 

難しいから・・・カタカナつけてみた~w

ウシャアヴテム マイム ベサッソン  ミマアイネイ ハーイエ シュアー (×2)
マイム マイム マイム マイム ヘイ  マイム ベサッソン (×2)
ヘイ ヘイ ヘイ ヘイ
マイム マイム マイム マイム マイム マイム ベサッソン (×2) 

 

  

では、踊ってみましょう~

 

マイムマイムの正しい踊り方 

Mayim Mayim teach and dance

 

U'sh'avetem mayim be-sasson Mi-ma'ayaneh ha-yeshua
(ウシャアヴテム  マイム ベサッソン  ミイマアイネイ  ハーイエシュアー

With joy shall you draw water from the wells of salvation.
訳:あなたたちは喜びのうちに、救いの泉から水を汲む

mayim, mayim, mayim, mayim hey mayim b'sason!
(マイム マイム マイム マイム  ヘイ マイム ベサッソン)

Water,water,water,water! You shall draw water with joy! 
訳:喜びのうちに、水を汲む

 

 

フォークダンスで踊って、真ん中に寄って行くのも、
真ん中に井戸があるっていう感じですね。

「見よ。神は私の救い。私は信頼して恐れることはない。」イザヤ12:2

私たちも、いつも、救いの井戸から祝福と喜び、愛をくみ上げ、
賛美と踊りをもって、
主に感謝しましょう。

主をほめ歌え。
主は素晴らしいことをされた。

そして、これからも素晴らしいことをされます。

 

救いの井戸が、東北から、日本へ~

 

踊ります~~!!