公開メモ DXM 1977 ヒストリエ

切り取りダイジェストは再掲。新記事はたまに再開。裏表紙書きは過去記事の余白リサイクル。

Knowledge UCCの定義によれば、

2022-02-20 08:36:04 | 今日の単語

§ 1-202. 通知、知識。

(a) (f)項に従い、ある人がある事実の「通知」を持っているのは、次の場合です。(1) その事実を実際に知っている場合、(2) その事実の通知または告知を受けた場合、または (3) 問題の時点でその人が知っているすべての事実と状況から、その事実が存在することを知る理由がある場合。

(b) 「知識」とは、実際の知識を意味する。また、"Knows "も同様の意味を持つ。

(c) "Discover"、"Learn "または同様の意味を持つ言葉は、知る理由ではなく、知識を意味する。

(d) 人は、他の人が実際に知ることになるか否かにかかわらず、通常の方法で他の人に知らせるために合理的に必要とされる措置をとることにより、通知または告知を他の人に「通知する」または「与える」ものである。

(e) (f)項に従い、ある人物が通知または告知を「受け取る」のは以下の場合である。(1)その人の注意を引いたとき、または(2)状況に応じて合理的な形式で、契約が行われた事業所またはその人がそのような通信の受領場所として指定した他の場所で正式に交付されたとき。

(f) 組織が受け取った通知、知識、または通知・告知は、特定の取引について、その取引を行う個人の注意を喚起した時点から、いかなる場合でも、組織がデューディリジェンスを行っていればその個人の注意を喚起できたであろう時点から、有効となる。組織は、重要な情報を取引を行う者に伝達するための合理的なルーティンを維持し、そのルーティンが合理的に遵守されている場合には、デューディリジェンスを実施します。デューディリジェンスは、組織のために行動する個人が情報を伝達することを要求するものではありません。ただし、情報伝達がその個人の通常の職務の一部である場合や、その個人が取引について知る理由があり、その情報によって取引が重大な影響を受ける場合はこの限りではありません。


UCCの定義によれば、知るということの定義を厳密に為すことは、かなり面倒なものである。

§ 1-202. Notice; Knowledge.

Primary tabs

(a) Subject to subsection (f), a person has "notice" of a fact if the person: (1) has actual knowledge of it; (2) has received a notice or notification of it; or (3) from all the facts and circumstances known to the person at the time in question, has reason to know that it exists.

(b) "Knowledge" means actual knowledge. "Knows" has a corresponding meaning.

(c) "Discover", "learn", or words of similar import refer to knowledge rather than to reason to know.

(d) A person "notifies" or "gives" a notice or notification to another person by taking such steps as may be reasonably required to inform the other person in ordinary course, whether or not the other person actually comes to know of it.

(e) Subject to subsection (f), a person "receives" a notice or notification when: (1) it comes to that person's attention; or (2) it is duly delivered in a form reasonable under the circumstances at the place of business through which the contract was made or at another location held out by that person as the place for receipt of such communications.

(f) Notice, knowledge, or a notice or notification received by an organization is effective for a particular transaction from the time it is brought to the attention of the individual conducting that transaction and, in any event, from the time it would have been brought to the individual's attention if the organization had exercised due diligence. An organization exercises due diligence if it maintains reasonable routines for communicating significant information to the person conducting the transaction and there is reasonable compliance with the routines. Due diligence does not require an individual acting for the organization to communicate information unless the communication is part of the individual's regular duties or the individual has reason to know of the transaction and that the transaction would be materially affected by the information.

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 東京の今年の最高気温 | トップ | 確かに海軍の通信は大文字だった »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。