“Your Brexit’s broken,” the Daily Mirror newspaper said on its front page.
ゲティスバーグのフレーズによってもじれば
Brexit’s government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
かな
異論があるから何もしないという高踏愚民より、民衆が民衆のために自ら決めたことだからやり抜く実践の方が尊敬に値する統治。頑張れPM May
メイ首相が日本時間21日夜の記者会見で、イギリスのEUからの離脱(ブレグジット)について、「悪い合意よりは、合意なしのほうが良い」と述べた。らしい。
ゲティスバーグのフレーズによってもじれば
Brexit’s government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
かな
異論があるから何もしないという高踏愚民より、民衆が民衆のために自ら決めたことだからやり抜く実践の方が尊敬に値する統治。頑張れPM May
メイ首相が日本時間21日夜の記者会見で、イギリスのEUからの離脱(ブレグジット)について、「悪い合意よりは、合意なしのほうが良い」と述べた。らしい。