昨日の続きで僕のお気に入りの曲は、Lomòn y Sal(リモン イ サル)と言う。日本語に訳すとレモンと塩という意味である。歌っているのはJulieta Venegasという女性で、出身は、メキシコのバハ カリフォルニアらしい。昨年からよくTVのヒット曲紹介の番組で、プロモーションビデオ流れている。
プロモーションビデオはこちら
ビデオの内容、リモン イ サルというタイトルが何を意味しているのか、非常に気になるのでWEBで歌詞を入手し訳してみたが、あまりスペイン語の能力が無いので僕には、良くわからない。 内容は、自分の彼氏の態度が気に入らないような事だと思うのだが、リモン イ サルとの関連が良くわからない。
ちなみにリモン イ サルはこのように出てくる。
Yo te quiero con limòn y sal,Yo te quiero tal y como estàs.
(私は、あなたをレモンと塩と一緒に好きです、私はあなたと同じようにあなたが好きです。)訳は、あんまり当てにならないかもしれません。
判らないのは、スペイン語能力もさることながら、一番の問題は女心が判らないのかもしれない。
全歌詞はこちら
今日の写真 テラ マルというホテルにて(Limòn y abeja)
FC2,人気blogランキングのブログランキングです。写真が気に入っていただけましたらクリックお願いいたします。
FC2 Blog Ranking
人気blogランキングへ
プロモーションビデオはこちら
ビデオの内容、リモン イ サルというタイトルが何を意味しているのか、非常に気になるのでWEBで歌詞を入手し訳してみたが、あまりスペイン語の能力が無いので僕には、良くわからない。 内容は、自分の彼氏の態度が気に入らないような事だと思うのだが、リモン イ サルとの関連が良くわからない。
ちなみにリモン イ サルはこのように出てくる。
Yo te quiero con limòn y sal,Yo te quiero tal y como estàs.
(私は、あなたをレモンと塩と一緒に好きです、私はあなたと同じようにあなたが好きです。)訳は、あんまり当てにならないかもしれません。
判らないのは、スペイン語能力もさることながら、一番の問題は女心が判らないのかもしれない。
全歌詞はこちら
今日の写真 テラ マルというホテルにて(Limòn y abeja)
FC2,人気blogランキングのブログランキングです。写真が気に入っていただけましたらクリックお願いいたします。
FC2 Blog Ranking
人気blogランキングへ