最近、魅力的な車で来店される顧客様が多くて、皆さん口を揃えて言われるのは、
(此のご時世、何処にも出かけられなくて車を買っちゃいました!)って方が本当に多いですね。
Recently, there are many customers who come to the store with attractive cars, and all of them say that
(I bought a car because I couldn't go anywhere at this time!) There are really many people.
今日もK君が、御ニューのDEFENDERで来店してくれました!
古き良きDEFENDERの仕様も残しつつ、ハイテクな部分も搭載されました魅力的な逸品でした!
今日、ご購入頂きましたVANSONのネイビーライダースもさぞかしお似合いになる事だと思います。
男っていつ迄経っても子供と同じですよね。
前菜はこれくらいにしましてと、そろそろ本日の主菜へ!
Mr. K visited us today at the new DEFENDER!
It was a fascinating gem with high-tech parts while retaining the specifications of the good old DEFENDER!
I think that the VANSON navy riders you purchased today will look great on you.
A man is the same as a child no matter how long he goes.
With this much appetizer, it's time to go to today's main dish!
毎シーズン革新的なニットを提案されておりますイタリアのSLOWEARグループのZANONEの逸品になります。
ZANONEは、ミドルゲージのスウェーターをお家芸としているニットブランドになります。
勿論、ハイゲージもローゲージもございますが、意外とミドルゲージで素敵なニットって少ないんですよね。
It will be a gem of ZANONE of Italy's SLOWEAR group, which proposes innovative knits every season.
ZANONE is a knit brand whose specialty is middle gauge sweaters.
Of course, there are both high gauge and low gauge, but surprisingly there are few nice knits with middle gauge.
本日、御紹介のニットは、7ゲージのタートルネックになります。
サイズ感はレギュラーになりますので、僕で44サイズを着用しております。
このタートルネックは、リブ編みになりますので、御自分の体型に沿って綺麗に馴染んでくれますね。
それからメリノウールを使用しておりますので、柔らかくて肌触りも良くてタートルネックが苦手な方でも
御愛用して頂けますね。
(全くウールニット特有のチクチク感などございません。)
The knit we are introducing today will be a 7 gauge turtleneck.
As for the size, ZANONE has a tight fit, so I am wearing size 46.
This turtleneck is ribbed, so it fits nicely according to your body shape.
We also use merino wool, so even those who are not good at turtlenecks are soft and soft to the touch.
You can use it regularly.
(There is no tingling sensation peculiar to wool knit.)
それにラグランスリーブになりますので機能的ですし、この美しいリンキングなどもさすがZANONEと
思わせられますね。
こちらのお色はミドルグレーになりますので、着熟し等も自由自在になります。
タートルネック初心者の方にもお勧めなお色になりますね。
Besides, it is functional because it becomes a raglan sleeve, and this beautiful linking etc. is truly ZANONE
It reminds me.
This color will be middle gray, so you can freely ripen it.
It will be a recommended color for beginners of turtlenecks.
先ずネイビーとのコーディネィトは鉄板ですよね。
First of all, the coordination with navy is the best
ローマのアメトラブランドdejavu iconicにキャバレリーツィルで別注しましたカバーオールにはバッチリ
お似合いになりますね。
この手合いの着熟しならホワイトデニムで抜かれるのもお勧めな着熟しですね。
RESOLUTE AA 710などお試しになってみてください。
Bespoke with Caballery twill to the Roman Ametra brand dejavu iconic. The coveralls are perfect.
It will suit you.
It is also recommended to use white denim for this kind of ripening.
Please try RESOLUTE AA 710 and so on.
僕もお気に入りの一着INVERTEREのVICUNAにもご覧ください、良くお似合いでしょう!
この手合いの着熟しならストール要らずですね。
(少し寂しいのですが)
Please see VICUNA of INVERTERE, which I also like, and it looks great!
You don't need a stall if you're ripe for this.
(I'm a little lonely)
チャコールグレーのフランネルでINCOTEXに別注しましたトラウザーズなどで締められるのもお勧めですね。
足元AVORIAZなどで遊ばれるのも如何でしょう!
It is also recommended to use charcoal gray flannel and trousers, which are custom-ordered for INCOTEX.
How about playing at your feet AVORIAZ!
もうワンカラーのセレクトはアーミーグリーン!
雰囲気的にコンバットスウェーターを想像して下さい。
男好きされるお色かと。
Another one-color selection is Army Green!
Atmospherically imagine a combat sweater.
Is it a color that men like?
僕も首は長くないのですが、こんな感じに収まりますのでご安心下さい!
I don't have a long neck either, but don't worry, it fits like this!
アーミーグリーンなら生地から作り込みましたヴィンテージブロックチェックジャケットなどにも
如何でしょう!
If it's army green, it's made from fabric. For vintage block check jackets, etc.
How is it!
この手合いの着熟しなら履きこまれましたRESOLUTE 710など良くお似合いになりますよ!
足元、オールマイティーな着熟しをお約束のTrickersのデザートブーツなどお勧めですね。
If you're ripe for this look, the RESOLUTE 710 will look great on you!
We recommend Trickers' dessert boots, which promise almighty ripening at your feet.
今年イタリアのsealupにデザインから生地まで完全別注致しましたポロコートなどにも如何でしょう!
How about a polo coat that was completely bespoke from design to fabric for sealup in Italy this year!
親子コーデュロィのINCOTEXなど良くお似合いになりますね。
着心地最高のメリノウールのタートルネック、是非素肌で体感してみて下さい!
INCOTEX, a parent-child corduroy, looks great.
Experience the best merino wool turtleneck with bare skin!
病みつきになりますので!
I'm addicted to it!
追伸
PS
女将からの伝言です。
11月3日の水曜日ですが、祭日ですからお店は通常営業させて頂きます。
振り替え休日として翌日の4日の木曜日を、お休みとさせて頂きます。
それから先日ジョシュアエリスのストールをアップさせて頂いたのですが、お客様から画像が見えないとご指摘頂きまして、
本日、画像の入れ忘れに気づきまして、画像もアップさせて頂きました。
お手間ですが、再度ご覧になってみて下さい。
これからは、此の様な事のない様善処していきますので、何卒ご了承下さい。
This is a message from the landlady.
I uploaded the stall of Joshua Ellis the other day, but the customer pointed out that I can not see the image.
Today, I noticed that I forgot to insert the image, so I uploaded the image as well.
It's a hassle, but please take a look again.
From now on, please understand that we will do our best to prevent this from happening.