日々、女将は悲鳴を上げております!
毎年なんですが、この季節は東京フェアーなどで御購入頂きましたパンツ兄弟の裾上げなども
かなりの数量がございまして、色々なお直し屋さんで行っておりまして、日々お直しさんも来店頂いている状態です。
それに秋物の商品達も毎日の様に届いておりまして、その上嬉しい事に県内外からも秋物をお買い求めのお客様が、
毎日来店して頂きまして、接客から発送業務などとかなり忙しい日々が続いております。
閉店後には女将も肩が上がらないなどと呟いておりますが、実際のところ沢山の服好きさんとお喋りしたり、
メールで遣り取りしたりと僕達も楽しい日々や時間を過ごさせて頂いております。
日本中、色々な各地から来店して頂きまして、僕達も全く知らないお話など聞かせて頂いたりと。
本当に嬉しい悲鳴ですね。
そんなこんなで、本日ご紹介のボーイズ別注かつらぎ素材518も残念な事にサイズ欠けが始まっております。
オフホワイトをお手持ちの方々も、こぞってお買い上げ頂いておりますので。
(タフな素材感と日本人に似合う綺麗なシルエットが織りなす518なんです)
特に今回は、再販のお声が多かったチャコールグレーになりますので、来店下さるお客様も必ず御購入頂いておりますね
ウェポンのチノパンやコーデュロィのカーゴパンツなどお求めのお客様もついつい518も一緒にお買い上げされておりま
すね。
中には、パンツ3本買いなどの大人買いされる方も、今年は多いですね。
さて、518の全貌ですが、
Every day, the landlady is screaming!
It's every year, but this season I'm also hemming the pants brothers that I bought at the Tokyo fair etc.
We have a large number of repair shops, and we have repair shops coming to our store every day.
In addition, autumn items are arriving almost every day, and more than that, customers from inside and outside the prefecture who are buying autumn items are happy.
I have been visiting the store every day, and my days are quite busy, from customer service to shipping work.
After the store closed, the proprietress muttered that she couldn't raise her shoulders, but in fact she chatted with a lot of people who liked clothes,
We are also having fun days and time, such as exchanging emails.
People from all over Japan came to visit us, and we heard stories that even we didn't know at all.
It's a really happy scream.
With this in mind, unfortunately, the boys' bespoke Katsuragi material 518 introduced today is also starting to run out of sizes.
People who have off-white are also buying it all together.
(It's a 518 with a tough texture and a beautiful silhouette that suits Japanese people.)
Especially this time, the charcoal gray color is the one that many people wanted to resell.
Customers looking for weapon chino pants and corduroy cargo pants have also purchased the 518 together.
Shin.
Among them, there are many people who buy adults such as buying 3 pairs of pants this year.
Well, the whole picture of 518,
チャコールグレーにユーズド加工を施しました逸品となります。
ブラックになりますとコーディネィトの幅も狭くなるのですが、チャコールグレーの場合はコーディネィトも
楽チンですよね。
It is a gem that has been used for charcoal gray.
When it comes to black, the width of the coordination is narrow, but in the case of charcoal gray, the coordination is also narrow.
It's easy, isn't it?
60年代東海岸のアイビーリーグの学生達に愛されました518!
当時はWHITE LEVISと云うネーミングで色々なカラーで販売されておりました。
断トツ人気はオフホワイトでしたが、(TAKE IVY参照してください)インクブルーやブラックなど
色々なカラーがございまして、僕も20代の頃はオフホワイトは数本所有しており他にもインクブルーやオリーブグリーン
それにブラックなどもコーディネィトに合わせて使用しておりました。
オフホワイト以外は、お色が経年変化しまして薄くなってきた頃が凄くカッコ良くて無駄に洗濯などしておりましたね。
ブラックのかつらぎも上記のお色みたいになってきますとコーディネィトの幅も広くなり使い易くなりますね。
ですからかなりのユーズド加工を施して頂きまして、
518 was loved by Ivy League students on the East Coast in the 60's!
At that time, it was sold in various colors under the name WHITE LEVIS.
By far the most popular was off-white, but (see TAKE IVY) ink blue, black, etc.
There are various colors, and when I was in my twenties, I owned several off-whites, and I also have ink blue and olive green.
In addition, black was also used according to the coordination.
Except for off-white, when the colors faded over time, they looked so cool that I used to wash them in vain.
If the black katsuragi also comes in colors like the one above, the range of coordination will be wider and easier to use.
Therefore, we have given a considerable amount of used processing,
こんな色目に仕上げさせて頂きました!
519とは違いましてサイドが巻き縫いになりますので、この部分のアタリ感などがパンツ自身を立体的に演出して
くれますね。
パンツ全体が丸く仕上がるって感じですかね。
I finished it with this kind of color!
Unlike the 519, the side seams are rolled, so the feeling of bite on this part creates a three-dimensional look to the pants themselves.
I'll give it to you.
Do you feel that the whole pants are finished in a round shape?
フロントはジップフロントになります518ですので。
The front is 518, which is a zip front.
こんな感じに御購入頂いて今直ぐからご愛用して頂けますよ!
MIXTAの粋なプリントのT−SHにボーイズ別注ブラックウォッチG−4など羽織られるのもお勧めですね。
足元、Trickersに別注しておりますサイドゴアブーツなど如何でしょう!
You can buy it like this and use it right away!
It is also recommended to wear MIXTA's stylish printed T-SH with boys' bespoke black watch G-4.
How about some side gore boots specially ordered from Trickers?
ホワイト&ネイビーのマイクロボーダーのヴィンテージリブ(KANELLで来年の春に再販予定)に
ヴィンテージのジャングルファティーグなど羽織られるのもお勧めですね。
足元、nikeのブレイザー?いえいえ違うのです。この秋デビューのvejaの逸品になります。
こちらも乞うご期待!
White & navy micro-border vintage ribs (scheduled to be resold at KANELL next spring)
It is also recommended to wear vintage jungle fatigues.
Feet, nike blazer? No no no. It will be a masterpiece of veja debuting this autumn.
Please stay tuned!
そして冬場にはKanellで企画しましたコットンタートルネックスウェーターにsealupにガンクラブチェックで
企画しましたバルマカーンコートなどにも良くお似合いになりますよ!
足元、大人のトップサイダー(DIEMMEです)などで抜かれるのもお勧めですね。
And in winter, I planned Kanell cotton turtleneck sweater with gun club check on sealup.
It goes well with the Balmachan coat we planned!
It is also recommended to be overtaken by feet, adult topsider (DIEMME), etc.
CRESCENT DOWN WORKSに別注しておりますバッファローチェックのフランネルのダウンシャツなどにも
良くお似合いになりますね。
足元、こちらも再販のお声が多いPARABOOTにオイルヌバックで別注しましたBLOISなど如何でしょう!
秋冬には本当にBLOISは重宝されますので。
Also for buffalo check flannel down shirts that are specially ordered from CRESCENT DOWN WORKS
It looks good on you.
For your feet, how about BLOIS, which is a custom-ordered oil nubuck for PARABOOT, which has many requests for resale!
BLOIS is really useful in autumn and winter.
思い思いの着熟しを日々お楽しみ頂けるタフな奴になります。
是非ワードローブに加えられては如何でしょう!
I will be a tough guy who can enjoy the ripening of my heart every day.
Why not add it to your wardrobe!