![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/17/0e/9508f5d1afe8e869489a54b23dc659f7.jpg)
ヒント → 文字の周りの色遣いは、以前の日本のもと同じです^^
答えは、
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/37/ee/fceabace26602914ce7200c92db3377a.jpg)
今も、この看板なのかは分りません(^^;
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/21/fc/bf390442e587f1e3c125a3b896906473.png)
タイ語ではยาคูลท์。最後のทに黙字記号が付いていますから、正しくはやくるーなのでしょうか。話しているのを聞くと、やくーとしか聞こえません(^^;
【2018年 バンコク都ラクシー区】
【ノート】
ยาคูลท์ ประเทศไทย やくー ぷらてーとたい
เลขที่ 1/3 ถ.วิภาวดีรังสิต แขวงตลาดบางเขน ตหลักสี่ กรุงเทพมหานคร 10210
バンコク都ラクシー区バーンケン市場地区ウィパワディランシット通り1/3
バンコク都ラクシー区バーンケン市場地区ウィパワディランシット通り1/3
いつもご来場くださり、ありがとうございますm(_ _)m