韓国のドラマに出てきた,トルコの詩がとても素敵でした。
その詩の内容を踏まえて,寛容な心,許す心は海のように広く,深くという話を母としているときに,母が,
「日本海溝みたいに深くならないとな」
というので,私が,
「もっと深い『マリファナ海溝』があるで」
と言うと同時に,違う,何か違うと嫌な予感が…
そうです。「マリアナ海溝」です。ぎょえぇぇ。人前で言ってしまいそう。嫌だ~。気を付けないと~。
韓国のドラマに出てきた,トルコの詩がとても素敵でした。
その詩の内容を踏まえて,寛容な心,許す心は海のように広く,深くという話を母としているときに,母が,
「日本海溝みたいに深くならないとな」
というので,私が,
「もっと深い『マリファナ海溝』があるで」
と言うと同時に,違う,何か違うと嫌な予感が…
そうです。「マリアナ海溝」です。ぎょえぇぇ。人前で言ってしまいそう。嫌だ~。気を付けないと~。
母は絵文字いっぱいのかわいらしいメールを送ってくれます。
この前,キャラクターがくるくる回って,「ノレン ノレン」と言っている絵文字がメールの最後に付いていました。
私には「ノレン」つまり「暖簾」にしか見えないのです。「ノレン」って何だろうとしばらく考えていると…
「あ,『ルン』ね。ルンルンね」
と,やっと気づいたのでした。
人のことばかりをネタにするのも悪いので,自分のことも書いておこうっと。
ある年齢を超えてから,あちこちが痛くなり始めました。まだ,たいしたことはありませんが,そろそろ体のケアが必要な模様。
母と電話で話していたときのことです。
「私もそろそろ『ボロ』が来たわ」
というと,間髪入れず,母が言うには,
「『ボロ』じゃなくて『ガタ』やろ。『ボロ』は『ボロになる』とか,『ボロが出る』やろ?」
げっ。その通り。嫌だ~。間違えた~
授業もラスト一週間になりました。春学期もいよいよ終わりに近づいています。
私も人のことをネタにして笑っていられないくらい,変なことをたくさん言っているのですが,やはり面白いネタは書き留めておかないと・・・ということで^^
妹と話をしていたら,
「私もお姉ちゃんみたいに,『千眼力』やったらなあ…」
と言います。もう,おかしくておかしくて^^
「千人力」が言いたいのか,「千里眼」が言いたいのか^^
話の内容から,どうやら「千里眼」と言いたかった模様。二人で大笑いしました。
それにしても,妹が「千里眼」という言葉を使おうとするのは,ちょっと妙だなと思っていると,
「ワンピース」に出てくるヴァイオレットちゃんの能力のよう。
妹よ,もしかして,「ワンピース」見た?