自燈明

Enjoy life !
It's not a competition !

従属動詞②

2006年01月09日 | L'italiano
月曜日から『再帰動詞』の勉強が始まる。
Mi alzo alle sette.
私は7時に私を起こす → 私は7時に起きる。
この表現は、まだしっくり来ないなぁ。

トレーニングブックをやろう。
Non posso stare qui, perché c’è troppa gente.
私はここにいられない、なぜなら人が多すぎるから。
Deve avere sonno; è già mezzanotte.
彼は眠いに違いない。もう真夜中だから。
Volete uscire adesso?
君たちは今すぐ出かけたいの?
Puoi cominciare a mangiare quando vuoi.
君は好きなときに食べ始めていいよ。
Quale panino volete?
君たちはどういうパニーノが欲しいの?
Vogliamo un panino con prosciutto crudo.
僕たちは生ハム入りのパニーノが欲しい。
Devo tornare a casa subito, perché mia figlia sta male.
私はすぐ家に帰らないといけない、娘の具合が悪いから。
Possiamo aprire la finestra?
私たちは窓を開けてもいいですか?
I miei figli possono essere già a casa.
私の子供たちはもう家にいるかも知れない。
Che cosa vuoi fare?
君は何がしたいの?
Voglio vedere un film italiano.
私はイタリア映画が見たいです。
Volete nuotare?
君たちは泳ぎたい?
No, vogliamo prendere il sole.
いいえ、私たちは日光浴がしたいです。
A che ora dovete uscire di casa?
君たちは何時に家を出なければならないの?

A domani.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする