私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

蓮を喰うものたち 88-89行目

2011-05-28 20:34:24 | 英詩・訳の途中経過
The Lotos-Eaters Alfred Tennyson

[ll.88-89]

Let us alone. Time driveth onward fast,
And in a little while our lips are dumb.


蓮を喰うものたち   アルフレッド・テニスン

[88-89行目]

かまいなさるな われわれを 時は先へとひたはしる
しばしののちにはしじまのみ