私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

蓮を喰うものたち 90-92行目

2011-05-30 22:21:46 | 英詩・訳の途中経過
The Lotos-Eaters Alfred Tennyson

[ll.90-92]

Let us alone. What is it that will last?
All things are taken from us and become
Portion and pearcels of the dreadful past.


蓮を喰うものたち   アルフレッド・テニスン

[90-92行目]

かまいなさるな われわれを 何か果てないもののある
ものみなすべてはうばわれて
すさむむかしのわりとなる