もとこんぐ MOTOKONG

■四国愛媛■小さな語学教室発信のブログです☆
【もとこんトコ・ランゲージセンター】は松山市駅南口から徒歩1分!

TIME誌でお勉強「底上げする」は英語で

2016-07-29 21:54:00 | ブログ
コーヒーフラペチーノ
パイナップルバー
りんごバー

以上今日食べた氷菓🍧

猛暑年にガリガリ君の製造が間に合わなかったとテレビで聞いたけど、わかるぅ〜



高3生と単語テストに長文読解

機械や人工知能にますます取って代わられ、雇用も給与も下り坂

先進国の悩みは何処も同じ

raise the floor


給与をUBI(Universal Basic Income)に照らして

(床を持ち上げよう)つまり、

「底上げしよう!」ってことらしい。

ついでにこの表現も復習しておこう。

hit the ceiling
(天井を打つ)つまり
「頭打ち」

床も天井も必要だけど、出来ることなら広々行きたいね〜

目下竪穴式住居経済かね〜

◼︎今日のパッキング◼︎

教室のイベント参加者に配っている付箋セット。いろんなバージョンを作ってみた💖



ポチっと応援よろしくねっ


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« アイスティー♪「グラスのふち」は英語で? | トップ | 本日懇親会@ズッケロ »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。