もとこんぐ MOTOKONG

■四国愛媛■小さな語学教室発信のブログです☆
【もとこんトコ・ランゲージセンター】は松山市駅南口から徒歩1分!

海外ドラマでお勉強:「おいしい仕事」「おいしい話」英語でどう言う?

2012-08-30 15:26:00 | ブログ

昨日のブログに書いた

「バーン・ノーティス」シーズン5 第4話を見ながら

メモした表現が他にもあるのよね。

それは

Too juicy to pass up.

pass up: 断わる 拒否する (←受験生チェック!!)

juicy: 儲かる 実入りのよい

「断わるにはもったいない儲け話だぜ。」

果汁がたっぷりってことは、

「利ざや」が大きいってことなんだろうね。

「おいしい」ってことは、その人が食べて自分のものにしてしまうってことかなぁ。

「おいしい」という形容詞が「自分にとって都合がいい」とか「儲けになる」という

使い方ができるようになったのって、いつからなのかな?

120830_honeytrap

■今日のおいしい~■

ヤマザキの「はちみつチュロッキー」

これに手を出した日は、まちがいなく私は「お疲れモード」!

甘いっ!

ごくたまに食べたくなります。

なんと菓子パンの中でも

驚きの1個 487kcal

ビックリです。完食!!(笑)

今日は菓子パン3割引き@近くのスーパー\(◎o◎)/!

■今日のおいしい画像ジェフリー・ドノヴァン■

めっちゃイイ。可愛い。カッコいい。顔もいいけど、声も最高!!!Sweet!甘いわ~~

英語も簡単で聞きとりやすいですよ。リスニング練習にどうぞ。↓↓

↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 海外ドラマでお勉強:「コネ... | トップ | 運動会だね~:「二人三脚」... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。