一つの単語に意味がいろいろあると、覚えるのが嫌になります。
そんな時は、敢えて紙の辞書をひいて、
その単語の根底に流れる「コア:core」なイメージを自分なりに探ります。
昨夜、ちょっとした夜景スポットに連れて行ってもらって、
このブログネタを思いつきました。Thanks
■COMMAND: 頂点に立って、見渡す限りを支配する
コンピュータに打ち込む「コマンド」
「コマンダー:commander 指揮官 司令官」
command の"mand" は「手」を表すので、「仕事をする」「指図する」イメージ
(manu-, mani- main なども「手」)
command, demand のように、「命令する」「要求する」の意味はすぐ出てきます。
The captain commanded the members to come back at once.
(隊長はメンバーにただちに戻るよう命じた。)
これはOK!ではこれは↓?
The castle commands a great view of the city.
(その城からは、町が一望できる。)
She commands a great knowledge of tax system.
(彼女は税制のことなら何から何まで知っている。)
She has a good command of French.
(彼女はフランス語が堪能だ。) command: 自由に使いこなせる力
私が感じる"command" の"core" は
「(実力をつけて)頂点に立ち、見渡す限りを支配する」 かな。
一国の城主になった気分で覚えた単語です:COMMAND