ひと雨ごとに、季節が深まります。
昨日の午後は、本当によく降りました。
午後の出張レッスンの後は、
「雨足が弱まるのを待つ」ことを理由にかかげ、
受講生の方々とコーヒータイム
隅っこのテーブルの、そのまた隅っこに座った私は
気に入りの(肌触りがなんともいいのよね。)ストールを
うっかり(carelessly) 置き忘れてきました。
今朝、開店時間を過ぎたころ、お店に電話してみました。
あった~(よかったぁ~)
■何かを「置き忘れる」「うっかり持って行く(来る)のを忘れる」■leave ... (behind)
簡単に "I forgot ....." と言う人が多いですよね。
(間違いというわけでもありません。何かを持ってくることを「忘れて」いるわけですから。)
「物」を置きわすれてくる 「人」を残してくる、置き去りにする という場合は
"leave" を使うほうが自然でしょうか。
I've left my unbrella in the train.
(電車に傘を置き忘れてきちゃった。)
I've left my stole behind in the coffee shop.
(ストールを喫茶店に置いてきてしまった。)
お昼休み、雨上がりの街を自転車でお店へ
きれいにたたまれたストールを受け取ると、
近くのテーブルでAちゃんとNちゃん発見!
(というか、私が発見されたんですけどね。)
うれしい偶然でした。(きゃあ、美味しそう~!)
↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓