もとこんぐ MOTOKONG

■四国愛媛■小さな語学教室発信のブログです☆
【もとこんトコ・ランゲージセンター】は松山市駅南口から徒歩1分!

「安かろう悪かろう」「高かろう良かろう」は英語で

2011-07-14 22:31:00 | ブログ

暑いものの、今日は少しいい風の吹く日でした

5月にスタートした「最新英文記事読解コース」も10回を数えました。

TIME誌最新号からの記事を教材としたこのクラス、好評です

毎週月曜日に届くTIME誌最新号の中から記事を選び、その週の教材としています。

昨夜のレッスンで取り上げたのは

「水産養殖の未来」に関しての記事

世界の魚食傾向や食糧問題、環境保護など、いろいろな角度から

水産養殖の現状とこれからが書かれている面白い記事でした。

http://www.time.com/time/health/article/0,8599,2081796,00.html

値段が張る天然ものは味がよく、栄養価も高いといった表現が出てきたので、

紹介したのが次の表現

What you get is what you pay for. (手に入るものは支払ったものと同等だ)

安ければ質もそれなりだろうし、高ければ高いなりに質も期待できるという意味

パソコンを習い始めたころに聞いた(ウィンドウズ95時代)

WYSWYG:What you see is what you get (画面に見えているのと同じように印刷できる)も

同じ言い回しだな~なんて思いだして、ホワイトボードに書きました(笑)

「安かろう悪かろう」:You get what you pay for.

「高いだけあって、品が良いね。」:You get what you pay for.

「がんばった分、結果が出たね!」:You get what you pay for.

今晩は、お値段高めだったそうめんを茹でようとおもいます。

夏のぜいたくですよね

Mini_110614_1713

↓よろしければランキング支援お願いします↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 梅雨明けしました。:猛暑の... | トップ | 海外ドラマでお勉強:リンリ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。