もとこんぐ MOTOKONG

■四国愛媛■小さな語学教室発信のブログです☆
【もとこんトコ・ランゲージセンター】は松山市駅南口から徒歩1分!

海外ドラマでお勉強「空気のような存在」って??

2015-04-15 18:23:00 | ブログ
本日、坊ちゃんスタジアムの野球観戦に出かける家族連れも多く、

小学生もレッスン後早々に引き上げて、お迎え到着(^O^)

バックシートに滑り込む小学生と絶妙のタイミングで発進するご夫婦を見送りました。素晴らしい連携プレー🚗



「空気のような存在」

という、連れ合いのことを人前で言う時のなんだか照れ隠しのような表現がありますが、

(一般的には違うのだと、コメント欄でご指摘いただきました💦
コメント欄をご覧ください⚠️🙏)

ロマンチシスト(私😊)ゆえの
曲解かしら😩

まぁ、とにかく

海外ドラマを見ながら書き留めた表現に

like oxygen to me

というのがあります。

「酸素のような存在」
(いなくちゃ困る大事な存在)

空気を酸素と訳せば、直球ストライク❤️

◼︎今日の新社会人◼︎

入社後初めての連休なんだって!
Hちゃん❤️

一緒にプリンを食べました(≧∇≦)



旅行気分になれる英会話テキストは、

ようやく入国審査のUnitを終え、

来週はホテル到着以降の会話練習です。

ポチっと応援よろしくねっ


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村




コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 海外ドラマでお勉強「ほとん... | トップ | 海外ドラマでお勉強「生きて... »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
通りすがりです (Fui)
2017-10-07 15:06:28
英語大好きな通りすがりの者です。興味があってこの記事を読んだのですが、「空気のような存在」とlike oxygen to meは、似て非なる表現かと思いました。日本語の「空気のような存在」の意味は、「自然体で楽にしていられる」、「いるのが当たり前になっている」、「いるのかいないのか分からない」あたりのようです(ネガティブなニュアンスすらありそうです)。これに対してlike oxygenは主様も書かれているように「絶対にいなくてはならない」、「必要不可欠」という意味に思えますので、存在としては似ていても捉え方が全然違う気がしました。いかがでしょう?失礼しました!
返信する
Re:通りすがりです (motokongblog)
2017-10-08 02:07:33
コメントありがとうございます(^。^)
私もそれで最初からタイトルに「??」をつけさせてはいただいているのですが、私が夢見るおひとり様のせいか「空気のような」の経験値が低いのかもしれませんね(笑)
もちろんoxygen版は「あなたがいないと生きていけないわ❤️」です。(言ったことないけど)
当ブログを読んでいただきありがとうございます(^。^)
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。