新年早々、やってしまいました。ダブルブッキング!
反省しております。
3時の約束のつもりが、13時とお伝えしてしまっていたらしい。
It's my fault. (私のミスです。)
私の外出中に、午後1時前に来てくれたFちゃん、ごめんなさい。
外でしばらく待たせてしまいました。
I stood her up. (彼女に待ちぼうけを食わせました。)
携帯メールのおかげで連絡がすぐついたものの、
3時にまた出直してもらうことになりました。(本当にごめんなさい。)
お詫びの印に、3時前に再び来たFちゃんと教室から徒歩2分のスタバへ!
この寒いのに、Fちゃんは「フラペチーノ」
私は、「キャラメルマキアート」お喋りしながら再び教室へ。
今日は、「分詞構文」と「付帯状況」をみっちり復習~~
中高一貫教育だと、中3でこの辺りの文法は学校でも学習済みなのでびっくりです。
Fちゃん、お年玉でワンピース買った!と嬉しそうでした。
■待てど暮らせど相手が来なかった■
"He stood me up." (約束していたのに、結局その人は来なかったのよ。)
"He stood you up?" (待ちぼうけ食わされたの?)
ラブコメディー(Romantic Comedy)によく出てくる台詞ですよね。
メグ・ライアンの出ていた"You've got a mail." にも、そんなシーンがありましたね。(古っ)
待ちぼうけ食わされたこと?あったな~
↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓