表現2)Make は「作る」じゃないの!?
John: We need to elect a new president of our club. I would like to be nominated. Why
don't we have a meeting at 6 p.m. today?
Mary: Sorry, I can't make it. I will be out of town then. I think you will make a good
president.
さてさて、Maryは2回「make」という言葉を使っていますが、どんな意味かわかりますか? なんとなく…わかるような、わからないような?答え!最初の「make」(タイプ1)は「ゆうずうがきく」「そのようになる」「やれる」「間に合う」といった意味から、「その会合には出れないわ」という意味になります。その次の「make」(タイプ2)は、「~になる」「~なる素養・資質がある」という意味で、「あなたならいい部長になると思うわ」くらいの意味になります。Makeの「作る」以外の用法としてこの2つは日常の会話によく出てきますので、覚えておくと便利ですよ。え?まだわかりにくい?それでは以下にさらに例文を記しますので、よく読んで、その意味、使い方を自分のものにしてください。
(タイプ1)"I'm late! I don't know if I can make this train." "Wait! Ah, I couldn't make it."
(タイプ2)"You are so kind and sweet. I am sure you would make a good wife."
どうですか?しっかり頭に入りましたか? I hope you got it.(この意味がわからなかったら第1回を見てネ)Bye! (N.N.) (C)2005
John: We need to elect a new president of our club. I would like to be nominated. Why
don't we have a meeting at 6 p.m. today?
Mary: Sorry, I can't make it. I will be out of town then. I think you will make a good
president.
さてさて、Maryは2回「make」という言葉を使っていますが、どんな意味かわかりますか? なんとなく…わかるような、わからないような?答え!最初の「make」(タイプ1)は「ゆうずうがきく」「そのようになる」「やれる」「間に合う」といった意味から、「その会合には出れないわ」という意味になります。その次の「make」(タイプ2)は、「~になる」「~なる素養・資質がある」という意味で、「あなたならいい部長になると思うわ」くらいの意味になります。Makeの「作る」以外の用法としてこの2つは日常の会話によく出てきますので、覚えておくと便利ですよ。え?まだわかりにくい?それでは以下にさらに例文を記しますので、よく読んで、その意味、使い方を自分のものにしてください。
(タイプ1)"I'm late! I don't know if I can make this train." "Wait! Ah, I couldn't make it."
(タイプ2)"You are so kind and sweet. I am sure you would make a good wife."
どうですか?しっかり頭に入りましたか? I hope you got it.(この意味がわからなかったら第1回を見てネ)Bye! (N.N.) (C)2005