追補2017.4.17
『17日午後、板門店で北朝鮮方向を見ながら、ブルックス在韓米軍司令官(右端)の説明を聞くペンス米副大統領(右から2人目、東亜日報提供)
訪韓中のペンス米副大統領は17日午後、核・ミサイル開発や軍事挑発を続ける北朝鮮について言及し、「シリアやアフガニスタンでの行動を通じ、(トランプ)新大統領の力を見せた。北朝鮮は大統領の決意やこの地域の米軍の力をテストしない方がよい」と警告した。ソウルで韓国の黄教安(ファンギョアン)首相(大統領権限代行)と会談後、共同記者発表の席で述べた。
【写真】腕組みして北朝鮮方面を凝視する副大統領
ペンス氏は「すべてのオプションがテーブルの上にある。我々は、通常兵器や核兵器などいかなる攻撃にも圧倒的に対処する」と指摘。オバマ前政権が採った「戦略的忍耐」の政策は「終わった」と語った。
ペンス氏はまた、米軍の高高度迎撃ミサイルシステム(THAAD)の韓国配備について「引き続き、推進する」と表明。「(配備に反対している)中国の韓国に対する経済報復措置は問題がある」と語った。
そのうえで、「中国が北朝鮮に対応できなければ、米国と同盟国が対応する」と述べた。(ソウル=牧野愛博)』
果たして失敗したのか、撃ち落とされたのか?意図的失敗説まである。
米ホワイトハウス高官は16日、発射されたのは「中距離弾道ミサイル」との見方を示し、「発射後4~5秒で爆発した」と述べた。その上で「失敗した実験に対抗する必要はない」と語るが、先制攻撃の留保を維持している。
中共支那と北朝鮮とは、中朝友好協力相互援助条約があり、「参戦条項」=「一方の国が戦争状態に陥った場合、他方の国は全力で軍事援助を与える」と規定した第2条に従えば、北朝鮮が米国と開戦した場合、中国は軍事援助の義務がある。無謀な核実験にでることなく完成を宣言してプロジェクト終了を一方的に通告する可能性もある。
Our military is building and is rapidly becoming stronger than ever before. Frankly, we have no choice!
米ホワイトハウス高官は16日、発射されたのは「中距離弾道ミサイル」との見方を示し、「発射後4~5秒で爆発した」と述べた。その上で「失敗した実験に対抗する必要はない」と語り、直接的な反撃などは行わない意向を示した。一方、「核実験が行われたら、米国は別の行動を取っていた」とも発言し、北朝鮮を強くけん制した。日米韓はミサイルの分析を進め、北朝鮮がさらに挑発行動に出ないか警戒している。
Prior to the expected nuke test in North Korea, Washington and Pyongyang have exchanged a series of threats. US media reported that the Pentagon was considering a preemptive strike on North Korea. Sources told NBC that the option was in consideration to prevent the expected nuclear test by Pyongyang.
Earlier this week, United States President Donald Trump pledged to "take care of" the North Korean "problem."
The US has also directed the aircraft carrier Carl Vinson-led strike group toward the Korean Peninsula.
After that the general staff of the North Korean armed forces threatened to launch a strike against US military bases in Japan and South Korea, as well as the presidential residence in Seoul in case of US aggression.
Meanwhile, it was reported that on Sunday North Korea attempted to launch an unidentified missile but failed.
"North Korea attempted to launch an unidentified missile this morning in Sinpo district of the Hamgyong-namdo province, but the test appears to have failed," Yonhap reported citing the South Korean Joint Chiefs of Staff.
There is no direct risk of war at the moment, but the Pentagon may hit North Korean missiles if they are launched, according to Irina Lantsova, a political analyst and senior lecturer at the St. Petersburg State University.
"Currently, everyone is sitting tight because Trump has stepped back a bit. The recent version of US strategy on North Korea says that economic and diplomatic measures are in priority, and only then military options. As for Pyongyang, it is also waiting. The US may hit North Korean missiles if they’re launched, and Pyongyang will deliver a tough diplomatic response. But full-scale combat actions are unlikely in the near future," Lantsova told Radio Sputnik.
According to the expert, Washington’s recent actions were aimed at sending a signal to Beijing to mount pressure over Pyongyang.
"The deployment of the USS Carl Vinson to the waters of the Korean Peninsula is not only a signal to [North Korean leader] Kim Jong-un. This is also a signal to China: if you don’t help us we’ll do that on our own. This is what Trump said and now he’s doing that," Lantsova said.
Trump issued a warning on Twitter on April 13, saying the US will deal with North Korea if China doesn't.
"I have great confidence that China will properly deal with North Korea. If they are unable to do so, the U.S., with its allies, will! U.S.A.," he wrote.
A few days before Trump wrote: "North Korea is looking for trouble. If China decides to help, that would be great. If not, we will solve the problem without them! U.S.A."
According to Georgiy Toloroaya, director of the Center of Russia’s Strategy in Asia, Washington is fueling tensions on the Korean Peninsula in order to force Beijing to influence Pyongyang.
"The US is wrong because American politicians believe that China does not want to influence North Korea. They think that if Beijing cut off economic ties with Pyongyan North Korea will give up its nuclear program. This will not happen and this is why the policy of pressure is dangerous," Toloroaya told Sputnik China.
Lantsova suggested that Washington will keep pressuring Beijing on the North Korean problem and will not engage in dialogue with Pyongyang.
"For the US, North Korea is a country that should not exist. According to Washington, North Korea violates all principles which the US. In fact, the US does not want dialogue with North Korea. During Dill Clinton’s presidency, there were some attempts to talks, but then they ended and talks are unlikely to resume in the near future," she concluded.
Never miss a story again — sign up to our Telegram channel and we'll keep you up to speed!
The UK Foreign Office expressed concern over reports of North Korea's failed attempt to launch a missile earlier on Sunday and said it was closely following the situation.
MOSCOW (Sputnik) — The announcement comes as earlier in the day South Korean military said it registered what appeared to be Pyongyang's failed attempt to launch a missile.
"We are concerned by reports of a missile test by North Korea and are monitoring the situation closely," a spokesman for the Foreign Office said, as quoted by the BBC broadcaster.
The US Pacific Command later said it also detected what it thought was a North Korean missile, which exploded almost immediately after launch.
Pyongyang has carried out several missile test launches this year in violation of UN resolutions, which led to the tensions rising on the Korean peninsula.
『17日午後、板門店で北朝鮮方向を見ながら、ブルックス在韓米軍司令官(右端)の説明を聞くペンス米副大統領(右から2人目、東亜日報提供)
訪韓中のペンス米副大統領は17日午後、核・ミサイル開発や軍事挑発を続ける北朝鮮について言及し、「シリアやアフガニスタンでの行動を通じ、(トランプ)新大統領の力を見せた。北朝鮮は大統領の決意やこの地域の米軍の力をテストしない方がよい」と警告した。ソウルで韓国の黄教安(ファンギョアン)首相(大統領権限代行)と会談後、共同記者発表の席で述べた。
【写真】腕組みして北朝鮮方面を凝視する副大統領
ペンス氏は「すべてのオプションがテーブルの上にある。我々は、通常兵器や核兵器などいかなる攻撃にも圧倒的に対処する」と指摘。オバマ前政権が採った「戦略的忍耐」の政策は「終わった」と語った。
ペンス氏はまた、米軍の高高度迎撃ミサイルシステム(THAAD)の韓国配備について「引き続き、推進する」と表明。「(配備に反対している)中国の韓国に対する経済報復措置は問題がある」と語った。
そのうえで、「中国が北朝鮮に対応できなければ、米国と同盟国が対応する」と述べた。(ソウル=牧野愛博)』
果たして失敗したのか、撃ち落とされたのか?意図的失敗説まである。
米ホワイトハウス高官は16日、発射されたのは「中距離弾道ミサイル」との見方を示し、「発射後4~5秒で爆発した」と述べた。その上で「失敗した実験に対抗する必要はない」と語るが、先制攻撃の留保を維持している。
中共支那と北朝鮮とは、中朝友好協力相互援助条約があり、「参戦条項」=「一方の国が戦争状態に陥った場合、他方の国は全力で軍事援助を与える」と規定した第2条に従えば、北朝鮮が米国と開戦した場合、中国は軍事援助の義務がある。無謀な核実験にでることなく完成を宣言してプロジェクト終了を一方的に通告する可能性もある。
Our military is building and is rapidly becoming stronger than ever before. Frankly, we have no choice!
米ホワイトハウス高官は16日、発射されたのは「中距離弾道ミサイル」との見方を示し、「発射後4~5秒で爆発した」と述べた。その上で「失敗した実験に対抗する必要はない」と語り、直接的な反撃などは行わない意向を示した。一方、「核実験が行われたら、米国は別の行動を取っていた」とも発言し、北朝鮮を強くけん制した。日米韓はミサイルの分析を進め、北朝鮮がさらに挑発行動に出ないか警戒している。
Prior to the expected nuke test in North Korea, Washington and Pyongyang have exchanged a series of threats. US media reported that the Pentagon was considering a preemptive strike on North Korea. Sources told NBC that the option was in consideration to prevent the expected nuclear test by Pyongyang.
Earlier this week, United States President Donald Trump pledged to "take care of" the North Korean "problem."
The US has also directed the aircraft carrier Carl Vinson-led strike group toward the Korean Peninsula.
After that the general staff of the North Korean armed forces threatened to launch a strike against US military bases in Japan and South Korea, as well as the presidential residence in Seoul in case of US aggression.
Meanwhile, it was reported that on Sunday North Korea attempted to launch an unidentified missile but failed.
"North Korea attempted to launch an unidentified missile this morning in Sinpo district of the Hamgyong-namdo province, but the test appears to have failed," Yonhap reported citing the South Korean Joint Chiefs of Staff.
There is no direct risk of war at the moment, but the Pentagon may hit North Korean missiles if they are launched, according to Irina Lantsova, a political analyst and senior lecturer at the St. Petersburg State University.
"Currently, everyone is sitting tight because Trump has stepped back a bit. The recent version of US strategy on North Korea says that economic and diplomatic measures are in priority, and only then military options. As for Pyongyang, it is also waiting. The US may hit North Korean missiles if they’re launched, and Pyongyang will deliver a tough diplomatic response. But full-scale combat actions are unlikely in the near future," Lantsova told Radio Sputnik.
According to the expert, Washington’s recent actions were aimed at sending a signal to Beijing to mount pressure over Pyongyang.
"The deployment of the USS Carl Vinson to the waters of the Korean Peninsula is not only a signal to [North Korean leader] Kim Jong-un. This is also a signal to China: if you don’t help us we’ll do that on our own. This is what Trump said and now he’s doing that," Lantsova said.
Trump issued a warning on Twitter on April 13, saying the US will deal with North Korea if China doesn't.
"I have great confidence that China will properly deal with North Korea. If they are unable to do so, the U.S., with its allies, will! U.S.A.," he wrote.
A few days before Trump wrote: "North Korea is looking for trouble. If China decides to help, that would be great. If not, we will solve the problem without them! U.S.A."
According to Georgiy Toloroaya, director of the Center of Russia’s Strategy in Asia, Washington is fueling tensions on the Korean Peninsula in order to force Beijing to influence Pyongyang.
"The US is wrong because American politicians believe that China does not want to influence North Korea. They think that if Beijing cut off economic ties with Pyongyan North Korea will give up its nuclear program. This will not happen and this is why the policy of pressure is dangerous," Toloroaya told Sputnik China.
Lantsova suggested that Washington will keep pressuring Beijing on the North Korean problem and will not engage in dialogue with Pyongyang.
"For the US, North Korea is a country that should not exist. According to Washington, North Korea violates all principles which the US. In fact, the US does not want dialogue with North Korea. During Dill Clinton’s presidency, there were some attempts to talks, but then they ended and talks are unlikely to resume in the near future," she concluded.
Never miss a story again — sign up to our Telegram channel and we'll keep you up to speed!
The UK Foreign Office expressed concern over reports of North Korea's failed attempt to launch a missile earlier on Sunday and said it was closely following the situation.
MOSCOW (Sputnik) — The announcement comes as earlier in the day South Korean military said it registered what appeared to be Pyongyang's failed attempt to launch a missile.
"We are concerned by reports of a missile test by North Korea and are monitoring the situation closely," a spokesman for the Foreign Office said, as quoted by the BBC broadcaster.
The US Pacific Command later said it also detected what it thought was a North Korean missile, which exploded almost immediately after launch.
Pyongyang has carried out several missile test launches this year in violation of UN resolutions, which led to the tensions rising on the Korean peninsula.