以下は、3月23日(水)にウクライナのヴォロディミル・ゼレンスキー大統領が事務所から発表した、日本の国会での演説の全文です。
親愛なる細田監督
親愛なる細田さん!親愛なる山東さん
岸田総理大臣
日本の国会議員の皆様!
親愛なる日本の皆様!
ウクライナ大統領である私が、日本の国会の歴史の中で初めて皆様にご挨拶できることを大変光栄に思います。
私たちの首都は、8,193キロメートルの距離にあります。平均すると、飛行機で15時間。ルートにもよりますが。しかし、私たちの自由への思いの距離はどれくらいでしょうか。生きることへの欲望は?平和への希求との距離は?
2月24日、私はその距離を感じなかった。私たちの首都の間には1ミリたりとも距離がない。私たちの気持ちの間には、1秒の距離もない。なぜなら、あなたはすぐに私たちを助けに来てくれたからです。そして、私はそのことに感謝している。
ロシアがウクライナ全体の平和を破壊したとき、私たちはすぐに、世界が本当に戦争に反対していることを知りました。本当に自由のために。本当に世界の安全保障のために。真にあらゆる社会の調和ある発展のために。日本は、アジアにおけるこの立場のリーダーとなりました。あなた方は直ちに、ロシア連邦が始めたこの残忍な戦争を止めるための活動を開始しました。あなた方は直ちにウクライナの平和のために活動を開始しました。したがって、ヨーロッパにおいてもです。そして、これは本当にとても重要なことです。地球上のすべての人にとって重要です。なぜなら、ウクライナの平和がなければ、世界中のどの人も自信を持って未来を見ることができないからです。
チョルノブイリとは何か、皆さんはご存じでしょう。1986年に大爆発を起こしたウクライナの原子力発電所。放射線の放出。その影響は、地球上のさまざまな場所で記録されている。チョルノブイリ原発の周囲30キロの地帯は、今も閉鎖されている。危険なのです。ステーションでの爆発の影響を排除する間、何千トンもの汚染物質、瓦礫、自動車が閉鎖区域の森林に廃棄された。ちょうど地面の中です。
2月24日、ロシアの装甲車がこの土地を通過した。放射性物質の粉塵を空中に舞い上げる。チョルノブイリ基地を占領したのだ。武力によって、武器によって。災害が起きた原子力発電所を想像してください。破壊された原子炉を閉鎖する閉じ込め。稼働中の核廃棄物貯蔵施設。ロシアはこの施設を戦争の舞台にもしてしまった。そしてロシアは、この30キロの領土、この閉鎖地帯を使って、わが国の防衛軍に対する新たな攻撃を準備しているのです。
ロシア軍がウクライナから撤退した後、彼らがチョルノブイリに与えた被害を調査するには、何年もかかるだろう。どのような放射性物質処分場が被害を受けたのか。そして、放射性物質の粉塵がどのように地球上に拡散したのか。
皆さん!
私たちの土地には、4つの稼働中の原子力発電所があります! これは15基の原子力発電所です。そして、それらはすべて脅威にさらされています。ロシア軍はすでに、ヨーロッパ最大のザポリジャー原子力発電所に戦車から発砲しています。この戦闘で何百もの原発が被害を受け、その多くが特に危険な状態にあります。砲撃はガスや石油のパイプラインを脅かしている。炭鉱も。
先日、ロシア軍はウクライナのシュミー地方にある化学工場にも発砲しました。アンモニアが漏れたのです。特にサリンを使用した化学攻撃の可能性について警告されています。シリアでそうだったように。
世界の政治家の主な話題の1つは、ロシアが核兵器を使用した場合にどう対処するかという問題です。世界のあらゆる人、あらゆる国のあらゆる信頼が完全に破壊される。
我が国の軍人は、すでに28日間、英雄的にウクライナを防衛してきた。世界最大の国家の本格的な侵略の28日間。しかし、潜在能力は最大ではありません。最も影響力のある国でもない。道徳的な観点からは最小の国家である。
ロシアはウクライナの平和な都市に対して1000発以上のミサイルを使用しました。数え切れないほどの爆弾も。ロシア軍は何十もの我々の都市を破壊した。いくつかは焼き払われた。ロシアの占領下に置かれた多くの町や村では、私たちの人々は殺された親族や友人、隣人を尊厳を持って埋葬することさえできない。彼らは、壊れた家の庭や道路の近くなど、可能な限りどこにでも埋葬しなければならないのです...
121人の子供を含む数千人が殺された。
約900万人のウクライナ人がロシア軍から逃れ、故郷を離れることを余儀なくされた。北方領土、東部、南部は空っぽになりつつある。この致命的な脅威から人々が逃げ出したからだ。
ロシアは私たちのために海さえも封鎖しました。通常の貿易ルートも 世界の他の潜在的な侵略者に 海の航行を遮断することによって 自由な国々に圧力をかける方法を示している。
皆さん!
今日、世界の安全保障が完全に破壊されないことを保証できるのは、ウクライナ、パートナー諸国、そして我々の反戦連合です。世界には、国家の自由のための足場が存在するのです。人々のために、そして社会の多様性を維持するために。国境の安全のために。私たち、私たちの子供たち、私たちの孫たちが平和であることを確認するために。
国際的な制度が機能していないことがお分かりになるでしょう。国連や安全保障理事会でさえ、何ができるのでしょうか。改革が必要です。改革と誠実さが必要です 効果的なものにするために。議論するだけでなく、実際に決定し、影響を与えるために。
ロシアのウクライナ戦争のせいで、世界は不安定になっている。世界は多くの新しい危機に瀕している。そして、明日がどうなるのか、今、誰が確信しているのでしょうか。
世界市場の混乱は、原材料の輸入に依存するすべての国にとって問題である。環境と食糧の問題は、かつてないほど深刻です。そして最も重要なことは、地球上のすべての侵略者-明示的なものも潜在的なものも-が、自分たちの行った戦争が、戦争を起こすべきではないほど強力な罰をもたらすと確信するかどうかが、いま決定されようとしていることである。彼らは世界を破壊してはならないのです。そして、責任ある国家が平和を守るために団結することは、絶対に論理的であり、正しいことなのです。
このような歴史的な瞬間に、原則的な立場を貫いた貴国の姿勢に感謝します。ウクライナへの真の支援に対して。貴国は、平和を回復するためにロシアに真の圧力をかけたアジアで最初の国であった。対ロ制裁を支持した人。そして、私はあなたがそうし続けることを強く求めます。
私は、あなた方のパートナーであるアジア諸国が、情勢を安定させるために一致団結することを求めます。ロシアが平和を求めるように。そして、私たちの国家であるウクライナへの残忍な侵略の津波を止めるのです。ロシアとの貿易の禁輸を課すことが必要です。ロシア軍に資金が行かないように、ロシア市場から企業を撤退させる必要があります。ロシア軍を抑えている私たちの国家、私たちの防衛者、私たちの兵士をさらに援助する必要があります。すでに今、ウクライナの再建について考え始める必要がある。ロシアに破壊された都市と、ロシアによって荒廃した領土に、生活を取り戻すことについて。
人々は自分たちが住んでいた場所に戻る必要がある。彼らが育った場所に。自分たちの家だと感じている場所に。彼らの小さな故郷に。この気持ちは、あなたにもきっとわかるはずです。この必要性を。自分の土地に帰りたいという気持ち
私たちは新しい安全保障を開発する必要があります。平和への脅威があるたびに予防的かつ強力に行動できるように。
既存の国際的な構造に基づいて、これを行うことは可能でしょうか。このような戦争の後では、間違いなく不可能です。私たちは、新しいツールを作る必要があります。新しい保証を。それは、いかなる侵略に対しても予防的かつ強力に機能するものです。それは本当に助けになるものです。日本のリーダーシップは、それらの開発において不可欠なものとなり得る。ウクライナにとって、世界にとって。私はそれを提供します。
世界が再び自信を持てるように。明日がどうなるのか、自信を持てるように。明日は必ず来て、安定し、平和になると確信しています。私たちのために、未来の世代のために。
皆さん!
日本人の皆さん
私たちは、皆さんと一緒に多くのことを成し遂げることができます。私たちが想像している以上に。
私は、あなた方の輝かしい発展の歴史を知っています。あなた方がいかにして調和を築き、守ることができるか。原則に従い、命を大切にすること。環境を守る。そのルーツはあなた方の文化にあります。ウクライナ人が本当に愛しているもの。私の言葉は根拠がないわけではありません。これは実際に事実なのです。
2019年、文字通り私がウクライナの大統領に就任した半年後、妻のオレナは視覚障害のある子どもたちのプロジェクトに参加した。オーディオブックを作成するプロジェクトで。そして、彼女は日本の童話の声を担当しました。ウクライナ語で。私たち、子どもたちにとっても理解できるものだからです。そしてそれは、私たち、ウクライナ人の、あなたへの注目という大きな海の中の一滴にすぎませんでした。
私たちは、国と国との間に大きな距離があっても、あなたと同じような価値観を持っています。実際には存在しない距離です。なぜなら、私たちは同じように温かい心を持っているからです。共同努力のおかげで、ロシアへのさらなる圧力のおかげで、私たちは平和を手に入れることができるでしょう。そして、私たちの国を再建することができるだろう。国際機関を改革する。
そのとき、日本はきっと私たちと一緒にいることでしょう--今と同じように。私たちの反戦連合に。私たち全員にとって、この重要な時期に。
ありがとうございました。
アリガトウゴザイマス
ウクライナに栄光あれ
日本に栄光あれ
親愛なる細田監督
親愛なる細田さん!親愛なる山東さん
岸田総理大臣
日本の国会議員の皆様!
親愛なる日本の皆様!
ウクライナ大統領である私が、日本の国会の歴史の中で初めて皆様にご挨拶できることを大変光栄に思います。
私たちの首都は、8,193キロメートルの距離にあります。平均すると、飛行機で15時間。ルートにもよりますが。しかし、私たちの自由への思いの距離はどれくらいでしょうか。生きることへの欲望は?平和への希求との距離は?
2月24日、私はその距離を感じなかった。私たちの首都の間には1ミリたりとも距離がない。私たちの気持ちの間には、1秒の距離もない。なぜなら、あなたはすぐに私たちを助けに来てくれたからです。そして、私はそのことに感謝している。
ロシアがウクライナ全体の平和を破壊したとき、私たちはすぐに、世界が本当に戦争に反対していることを知りました。本当に自由のために。本当に世界の安全保障のために。真にあらゆる社会の調和ある発展のために。日本は、アジアにおけるこの立場のリーダーとなりました。あなた方は直ちに、ロシア連邦が始めたこの残忍な戦争を止めるための活動を開始しました。あなた方は直ちにウクライナの平和のために活動を開始しました。したがって、ヨーロッパにおいてもです。そして、これは本当にとても重要なことです。地球上のすべての人にとって重要です。なぜなら、ウクライナの平和がなければ、世界中のどの人も自信を持って未来を見ることができないからです。
チョルノブイリとは何か、皆さんはご存じでしょう。1986年に大爆発を起こしたウクライナの原子力発電所。放射線の放出。その影響は、地球上のさまざまな場所で記録されている。チョルノブイリ原発の周囲30キロの地帯は、今も閉鎖されている。危険なのです。ステーションでの爆発の影響を排除する間、何千トンもの汚染物質、瓦礫、自動車が閉鎖区域の森林に廃棄された。ちょうど地面の中です。
2月24日、ロシアの装甲車がこの土地を通過した。放射性物質の粉塵を空中に舞い上げる。チョルノブイリ基地を占領したのだ。武力によって、武器によって。災害が起きた原子力発電所を想像してください。破壊された原子炉を閉鎖する閉じ込め。稼働中の核廃棄物貯蔵施設。ロシアはこの施設を戦争の舞台にもしてしまった。そしてロシアは、この30キロの領土、この閉鎖地帯を使って、わが国の防衛軍に対する新たな攻撃を準備しているのです。
ロシア軍がウクライナから撤退した後、彼らがチョルノブイリに与えた被害を調査するには、何年もかかるだろう。どのような放射性物質処分場が被害を受けたのか。そして、放射性物質の粉塵がどのように地球上に拡散したのか。
皆さん!
私たちの土地には、4つの稼働中の原子力発電所があります! これは15基の原子力発電所です。そして、それらはすべて脅威にさらされています。ロシア軍はすでに、ヨーロッパ最大のザポリジャー原子力発電所に戦車から発砲しています。この戦闘で何百もの原発が被害を受け、その多くが特に危険な状態にあります。砲撃はガスや石油のパイプラインを脅かしている。炭鉱も。
先日、ロシア軍はウクライナのシュミー地方にある化学工場にも発砲しました。アンモニアが漏れたのです。特にサリンを使用した化学攻撃の可能性について警告されています。シリアでそうだったように。
世界の政治家の主な話題の1つは、ロシアが核兵器を使用した場合にどう対処するかという問題です。世界のあらゆる人、あらゆる国のあらゆる信頼が完全に破壊される。
我が国の軍人は、すでに28日間、英雄的にウクライナを防衛してきた。世界最大の国家の本格的な侵略の28日間。しかし、潜在能力は最大ではありません。最も影響力のある国でもない。道徳的な観点からは最小の国家である。
ロシアはウクライナの平和な都市に対して1000発以上のミサイルを使用しました。数え切れないほどの爆弾も。ロシア軍は何十もの我々の都市を破壊した。いくつかは焼き払われた。ロシアの占領下に置かれた多くの町や村では、私たちの人々は殺された親族や友人、隣人を尊厳を持って埋葬することさえできない。彼らは、壊れた家の庭や道路の近くなど、可能な限りどこにでも埋葬しなければならないのです...
121人の子供を含む数千人が殺された。
約900万人のウクライナ人がロシア軍から逃れ、故郷を離れることを余儀なくされた。北方領土、東部、南部は空っぽになりつつある。この致命的な脅威から人々が逃げ出したからだ。
ロシアは私たちのために海さえも封鎖しました。通常の貿易ルートも 世界の他の潜在的な侵略者に 海の航行を遮断することによって 自由な国々に圧力をかける方法を示している。
皆さん!
今日、世界の安全保障が完全に破壊されないことを保証できるのは、ウクライナ、パートナー諸国、そして我々の反戦連合です。世界には、国家の自由のための足場が存在するのです。人々のために、そして社会の多様性を維持するために。国境の安全のために。私たち、私たちの子供たち、私たちの孫たちが平和であることを確認するために。
国際的な制度が機能していないことがお分かりになるでしょう。国連や安全保障理事会でさえ、何ができるのでしょうか。改革が必要です。改革と誠実さが必要です 効果的なものにするために。議論するだけでなく、実際に決定し、影響を与えるために。
ロシアのウクライナ戦争のせいで、世界は不安定になっている。世界は多くの新しい危機に瀕している。そして、明日がどうなるのか、今、誰が確信しているのでしょうか。
世界市場の混乱は、原材料の輸入に依存するすべての国にとって問題である。環境と食糧の問題は、かつてないほど深刻です。そして最も重要なことは、地球上のすべての侵略者-明示的なものも潜在的なものも-が、自分たちの行った戦争が、戦争を起こすべきではないほど強力な罰をもたらすと確信するかどうかが、いま決定されようとしていることである。彼らは世界を破壊してはならないのです。そして、責任ある国家が平和を守るために団結することは、絶対に論理的であり、正しいことなのです。
このような歴史的な瞬間に、原則的な立場を貫いた貴国の姿勢に感謝します。ウクライナへの真の支援に対して。貴国は、平和を回復するためにロシアに真の圧力をかけたアジアで最初の国であった。対ロ制裁を支持した人。そして、私はあなたがそうし続けることを強く求めます。
私は、あなた方のパートナーであるアジア諸国が、情勢を安定させるために一致団結することを求めます。ロシアが平和を求めるように。そして、私たちの国家であるウクライナへの残忍な侵略の津波を止めるのです。ロシアとの貿易の禁輸を課すことが必要です。ロシア軍に資金が行かないように、ロシア市場から企業を撤退させる必要があります。ロシア軍を抑えている私たちの国家、私たちの防衛者、私たちの兵士をさらに援助する必要があります。すでに今、ウクライナの再建について考え始める必要がある。ロシアに破壊された都市と、ロシアによって荒廃した領土に、生活を取り戻すことについて。
人々は自分たちが住んでいた場所に戻る必要がある。彼らが育った場所に。自分たちの家だと感じている場所に。彼らの小さな故郷に。この気持ちは、あなたにもきっとわかるはずです。この必要性を。自分の土地に帰りたいという気持ち
私たちは新しい安全保障を開発する必要があります。平和への脅威があるたびに予防的かつ強力に行動できるように。
既存の国際的な構造に基づいて、これを行うことは可能でしょうか。このような戦争の後では、間違いなく不可能です。私たちは、新しいツールを作る必要があります。新しい保証を。それは、いかなる侵略に対しても予防的かつ強力に機能するものです。それは本当に助けになるものです。日本のリーダーシップは、それらの開発において不可欠なものとなり得る。ウクライナにとって、世界にとって。私はそれを提供します。
世界が再び自信を持てるように。明日がどうなるのか、自信を持てるように。明日は必ず来て、安定し、平和になると確信しています。私たちのために、未来の世代のために。
皆さん!
日本人の皆さん
私たちは、皆さんと一緒に多くのことを成し遂げることができます。私たちが想像している以上に。
私は、あなた方の輝かしい発展の歴史を知っています。あなた方がいかにして調和を築き、守ることができるか。原則に従い、命を大切にすること。環境を守る。そのルーツはあなた方の文化にあります。ウクライナ人が本当に愛しているもの。私の言葉は根拠がないわけではありません。これは実際に事実なのです。
2019年、文字通り私がウクライナの大統領に就任した半年後、妻のオレナは視覚障害のある子どもたちのプロジェクトに参加した。オーディオブックを作成するプロジェクトで。そして、彼女は日本の童話の声を担当しました。ウクライナ語で。私たち、子どもたちにとっても理解できるものだからです。そしてそれは、私たち、ウクライナ人の、あなたへの注目という大きな海の中の一滴にすぎませんでした。
私たちは、国と国との間に大きな距離があっても、あなたと同じような価値観を持っています。実際には存在しない距離です。なぜなら、私たちは同じように温かい心を持っているからです。共同努力のおかげで、ロシアへのさらなる圧力のおかげで、私たちは平和を手に入れることができるでしょう。そして、私たちの国を再建することができるだろう。国際機関を改革する。
そのとき、日本はきっと私たちと一緒にいることでしょう--今と同じように。私たちの反戦連合に。私たち全員にとって、この重要な時期に。
ありがとうございました。
アリガトウゴザイマス
ウクライナに栄光あれ
日本に栄光あれ
The following is the full text of Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy’s speech before the Japanese parliament as released by his office on Wednesday, March 23:
Dear Mr. Hosoda!
Dear Mrs. Santō!
Mr. Prime Minister Kishida!
Distinguished Members of the Japanese Parliament!
Dear Japanese people!
It is a great honor for me, the President of Ukraine, to address you for the first time in the history of the Japanese Parliament.
Our capitals are separated by a distance of 8 thousand 193 kilometers. On average, it’s 15 hours on a plane. Depending on the route. But what is the distance between our feelings of freedom? Between our desires to live? Between our aspirations for peace?
On February 24, I did not see any distance. Even a millimeter between our capitals. Even a second between our feelings. Because you immediately came to our aid. And I’m grateful to you for that.
When Russia destroyed peace for the entire Ukraine, we immediately saw that the world is truly against the war. Truly for freedom. Truly for global security. Truly for the harmonious development of every society. Japan has become the leader of this position in Asia. You immediately started working to stop this brutal war started by the Russian Federation. You immediately started working for peace in Ukraine. Hence, in Europe. And this is really very important. It is important for everyone on Earth. Because without peace for Ukraine, no person in the world will be able to look to the future with confidence.
Each of you knows what Chornobyl is. Nuclear power plant in Ukraine, where a powerful explosion occurred in 1986. Radiation release. The consequences of which have been recorded in different parts of the planet. The 30-kilometer zone around the Chornobyl station is still closed. It is hazardous. During the elimination of the consequences of the explosion at the station, thousands of tons of contaminated materials, debris and cars were disposed of in the forests in the closed area. Just in the ground.
On February 24, Russian armored vehicles passed through this land. Lifting radioactive dust into the air. The Chornobyl station was captured. By force, by weapon. Imagine a nuclear power plant where a disaster happened. Confinement that closes the destroyed reactor. Operating nuclear waste storage facility. Russia has turned this facility into an arena of war as well. And Russia is using this 30-kilometer territory, this closed zone, to prepare new attacks against our defense forces.
It will take years after Russian troops leave Ukraine to investigate the damage they have done to Chornobyl. What sites of radioactive materials disposal were damaged. And how radioactive dust spread on the planet.
Ladies and Gentlemen!
There are four operating nuclear power plants on our land! These are 15 nuclear units. And they are all under threat. Russian troops have already fired from tanks at the Zaporizhzhia nuclear power plant, the largest in Europe. The fighting has damaged hundreds of plants, many of them particularly dangerous. The shelling threatens gas and oil pipelines. Coal mines.
The other day, Russian troops also fired at a chemical plant in the Sumy region of Ukraine. There was a leak of ammonia. We are warned about possible chemical attacks, in particular with the use of sarin. As it was in Syria.
And one of the main topics for discussion of world politicians is the question: how to react if Russia also uses nuclear weapons. Any confidence of any person in the world, any country is completely destroyed.
Our servicemen have been heroically defending Ukraine for 28 days already. 28 days of full-scale invasion of the largest state in the world. But not the greatest in potential. Not the most influential. And the smallest from a moral point of view.
Russia has used more than a thousand missiles against peaceful cities in Ukraine. Countless bombs. Russian troops destroyed dozens of our cities. Some were burned to the ground. In many towns and villages that have come under Russian occupation, our people cannot even bury their murdered relatives, friends and neighbors with dignity. They have to bury them right in the yards of broken houses, near roads, anywhere where it is possible…
Thousands were killed, including 121 children.
About 9 million Ukrainians were forced to leave their home, their native places, fleeing from Russian troops. Our northern territories, eastern, southern are becoming empty, because people are fleeing from this deadly threat.
Russia has even blocked the sea for us. Usual trade routes. Showing some other — potential — aggressors of the world how to put pressure on free nations by blocking sea navigation.
Ladies and Gentlemen!
Today, it is Ukraine, the partner states and our anti-war coalition that can guarantee that world security will not be completely destroyed. That in the world there will be a foothold for the freedom of nations. For people and for the preservation of diversity in societies. For security of borders. To make sure that we, our children, our grandchildren still have peace.
You see that international institutions have not worked. Even the U.N. and the Security Council… What can they do? They need reform. They need an injection of honesty. To become effective. To really decide and really influence, not just discuss.
Due to Russia’s war against Ukraine, the world is destabilized. The world is on the verge of many new crises. And who is now sure what tomorrow will be like?
Turbulence in world markets is a problem for all countries that depend on imports of raw materials. Environmental and food challenges are unprecedented. And most importantly, it is now being decided whether all the aggressors on the planet — explicit and potential — will be convinced that the war they have waged will lead to a punishment so powerful that they should not start a war. That they should not destroy the world. And it is absolutely logical and correct that the responsible states unite to protect peace.
I am grateful to your state for its principled position at such a historic moment. For real help to Ukraine. You were the first in Asia to put real pressure on Russia to restore peace. Who supported the sanctions against Russia. And I urge you to continue to do so.
I call for the united efforts of the Asian countries, your partners, to stabilize the situation. So that Russia seeks peace. And stops the tsunami of its brutal invasion of our state, Ukraine. It is necessary to impose an embargo on trade with Russia. It is necessary to withdraw companies from the Russian market so that the money does not go to the Russian army. It is necessary to help our state, our defenders, our soldiers who are holding back Russian troops even more. It is necessary to start thinking about rebuilding Ukraine already now. About the return of life to the cities destroyed by Russia and the territories devastated by it.
People need to go back to where they lived. Where they grew up. Where they feel is their home. Their small homeland. I’m sure you understand this feeling. This need. The need to return to your land.
We need to develop new security guarantees. So that it is possible to act preventively and strongly every time there is a threat to peace.
Is it possible to do this on the basis of existing international structures? After such a war — definitely not. We need to create new tools. New guarantees. Which will work preventively and strongly against any aggression. Which will really help. Japan’s leadership can be indispensable in their development. For Ukraine, for the world. I offer it to you.
So that the world can feel confident again. Confident about what tomorrow will be like. Confident that tomorrow will come and will be stable and peaceful. For us, for future generations.
Ladies and Gentlemen!
Japanese people!
We can do a lot together with you. Even more than we can imagine.
I know what a brilliant history of development you have. How you can build and defend harmony. Follow the principles and value life. Protect the environment. The roots of this are in your culture. Which Ukrainians really love. My words are not unsubstantiated. This is actually true.
Back in 2019, literally six months after I became President of Ukraine, my wife Olena took part in a project for children with visual impairments. In the project to create audiobooks. And she voiced Japanese fairy tales. In Ukrainian. Because they are understandable for us, for children. And it was only a drop in the huge sea of our attention, the Ukrainian attention, to your attainment.
We have similar values with you despite the huge distance between our countries. A distance that doesn’t really exist. Because we have equally warm hearts. Thanks to joint efforts, thanks to even greater pressure on Russia, we will come to peace. And we will be able to rebuild our country. Reform international institutions.
I am sure that Japan will be with us then — just as it is now. In our anti-war coalition. At this crucial time for all of us.
Thank you!
Arigato gozaimasu!
Glory to Ukraine!
Glory to Japan!