公開メモ DXM 1977 ヒストリエ

切り取りダイジェストは再掲。新記事はたまに再開。裏表紙書きは過去記事の余白リサイクル。

生成論 英訳 1-2

2021-03-30 11:28:00 | 日本人
The superiority of the Japanese mentality lies in the sense of attribute two-dimensionality, which adds depth to logic. In other words, Japanese thinking is not linear. 

It proceeds to a conclusion by undulating on two dimensions including a triangular plane connected spatially by intellect, emotion, and will. 

However, in the thinking promoted by Western and Indian philosophy, logic is reduced to one dimension of cause and effect, other attributes are discarded, intention is suddenly derived from knowledge, good is established by deepening the intention, and good death is derived.

In contrast, Japanese people do not think in a linear fashion because they know that if they go deeper into logic, truth, beauty, and goodness will lead to death. This is because the emotional civilization of the Japanese people has a history of developing by absorbing external civilizations, while keeping the orthodoxy of foreign one dimension logic intact and adding to its depths (Japaneseization or emotionalization).

This is because the emotional civilization of the Japanese people has developed while absorbing external civilizations. 

The spirituality of valuing life is the original form of the Japanese people. It was the mathematician Kiyoshi Oka who called this strange. 
Another mathematician, Masahiko Fujiwara, in his book "The Dignity of Nations," quoted the Aizu domain Nisshinkan's saying, "What cannot be, cannot be. “

Even if we were to learn the reasons why we should not kill people logically in education, there are people out there living in the world who can list the reasons why it is okay to kill people.

In every sense of the word, the Japanese starting point of logic must be emotion, otherwise no conclusion can be reached. This is because the individuality of emotions is universalized toward the logical and processual objectification of empathy, which is the rainbow-colored gradation of emotions that the Japanese try to combine with others. 

Logic and the order of events alone will never convince us deep down. Poetry, too, is first and foremost an emotion, and it is up to the individual brain to process it into empathy through contact with the classics. It is up to the individual brain to process it sympathetically through contact with the classics. "What does not become, does not become. This is the true meaning of the seemingly empty statement, "What cannot be, cannot be. ”

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 生成論 英訳 1-1 | トップ | 生成論 英訳 1-3 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。