パエ-リャ

木製カトラリ-

パエ-リャ 66

2008-08-15 16:44:20 | Weblog
Conchita, como estas?

En que estas pensando? En nada?, or tal vez
en la comida para tu familia? Creo que tienes
todo preparado para la cena...

Ahora mismo extranyo el clima de Londres en invierno,
con eso cielo nublado y una ligera lluvia que es casi
imperceptible..

Asi que hace mucho calor aqui!

Ahora vamos!

私達って、30年前からの知り合いなのよ!
Hace treinta anyos que nos conocemos!

その事は忘れることないわ!
Nunca me lo olvido!

私って、ジ-ンズ履かない人なの!
Nunca me pongo los pantalones vaqueros!

彼女、いつでもプレ-ヤ-の電源切り忘れるのよ!
Ella siempre se olvida de apagar el tocadiscos!

それ、その人に聞いてみたらどうなの?
Por que no se lo preguntas?

そんな事、嫌だわ!(あえてしたくわないわ!)
No me atrevo!

Conchita, basta con esto, no, y ahora vamos!

分んないわよ!
You just never know!

手紙には何て書いてあったの?
What is in that letter?

彼は何が起きても大丈夫だわ!
He can take anything!

(だとしたら)そういう事にしておきましょうね!
Let us keep it that way!

秘密(あるいはコツ)はDK(どうのこうのの略)にあるのよ!
Secret lies in DK!

そこって、アメリカ中でもっともアメリカ的な街なの!
It is most American of American towns!

何処に行ってたのよ!?そこらじゅうを探してたのよ!
Where have you been!? I have been looking
all over for you!

DKに少しでも似ているものはなんでも全て
anything remotely resembling DK

あいつ等、本当にやる気よ!
They mean business!

(人の観てくれ)素晴らしいわ!
You look super!

I just now realised that there is an insertion
in my notebook, not my own handwriting, but of my wife,
obviously and it says...

"Cutlery industry will go down"

It is too obvious that this insertion was made something
like either in 1978, or 79. I fails me! How come did
she know I will be associated with the cutlery business?

Anyway, Conchita, this should suffice for the day.
Take care!